Loading...
Loading...
Found 51 Skills
Improve interface resilience through better error handling, i18n support, text overflow handling, and edge case management. Makes interfaces robust and production-ready.
Internationalization guide using react-i18next. Use when adding translations, creating i18n keys, or working with localized text in React components (.tsx files). Triggers on translation tasks, locale management, or i18n implementation.
Implement internationalization (i18n) and localization including message extraction, translation catalogs, pluralization rules, date/time/number formatting, RTL language support, and i18n libraries like i18next and gettext. Use for multi-language, translation, or localization needs.
This skill should be used when setting up, auditing, or enforcing internationalization/localization in UI codebases (React/TS, i18next or similar, JSON locales), including installing/configuring the i18n framework, replacing hard-coded strings, ensuring en-US/zh-CN coverage, mapping error codes to localized messages, and validating key parity, pluralization, and formatting.
Focused on Vue 3 (Nuxt 4), SCSS (BEM) and I18n frontend implementation.
Configures and uses next-intl for Next.js App Router with locale-based routing. Use when adding or changing i18n, locale routing, translations, next-intl plugin, middleware/proxy, or message files in Next.js App Router projects.
Product content designer for UI copy. Use when writing, reviewing, or auditing user-facing text: button labels, error messages, tooltips, empty states, modal copy, placeholder text, confirmation dialogs, onboarding flows, or i18n strings. Also use when the user says /copy, /content, or /ux-copy.
Frontend development agent for Resume Matcher. Handles Next.js pages, React components, Tailwind CSS with Swiss International Style, API integration, hooks, and i18n. Use when creating or modifying frontend code.
Internationalization (i18n) workflow and standards for managing translations. Use when: (1) Adding new user-facing text, (2) Creating new components with text, (3) Reviewing code for i18n compliance. Features: Key naming conventions, sync checking, hardcoded string detection, translation workflow.
Optimize page content for target keywords. Use per page after building to integrate keywords naturally into headings, text, and i18n files. Reads docs/seo-analysis.md for keyword targets. Triggers on "optimize content for SEO", "keyword optimization", "SEO text", "integrate keywords".
Swiss-German translator for brand/UI and legal text — trained on real translation patterns from 12+ top brands (Swisscom, UBS, On Running, Logitech, IKEA, Stripe, Notion, Slack, Apple, Shopify, BMW, Vercel). Translates and validates i18n JSON or plain text from English to Swiss-formal German (Hochdeutsch CH). Anti-translationese: restructures German thoughts fresh instead of mapping English. Two text types: brand/UI and legal. Two actions: TRANSLATE and VALIDATE. Includes 100+ brand-confirmed translation pairs, 40+ glossary terms with keep/translate decisions, DSGVO/DSG legal terminology, completeness checks, and a 4-agent pipeline for legal documents.
Manages internationalization strings and translation workflows using i18next and react-i18next. Use when adding new text, supporting additional languages, or implementing pluralization and interpolation in Fitness Tracker App.