Loading...
Loading...
Found 231 Skills
Qt application architecture, project structure, and entry-point patterns for PySide6, PyQt6, and C++/Qt. Use when structuring a Qt app, setting up QApplication, designing the main window, choosing between MVC/MVP patterns, organizing a src layout, or deciding how to separate concerns in a GUI application. Trigger phrases: "structure my Qt app", "QApplication setup", "app entry point", "Qt project layout", "organize Qt code", "Qt MVC", "Qt MVP", "main window architecture", "new Qt project"
Deployment & Operations Expert responsible for securely, rollbackable, and observably deploying builds that pass Reviewer and QA gates to servers (PM2 3-process cluster + Nginx reverse proxy + BT Panel). Adheres to engineering baselines including zero-downtime deployment, health checks, rollback within ≤3 minutes, and post-release smoke testing. Handles deployment orchestration, configuration management, traffic management, and monitoring & alerting. Applicable when receiving task cards from the Deploy department or needing to release to production.
10-parallel code/design review using reviewer subagents. Use when: - Running code reviews on PRs, commits, or branches - Running design reviews on issues or documents - Need multi-perspective review (security, architecture, code, QA, historian)
Claude CLI sub-agent system for persona-based analysis. Use when piping large contexts to Anthropic models for security audits, architecture reviews, QA analysis, or any specialized analysis requiring a fresh model context.
Scaffolds new projects with README.md, AGENTS.md, and CI/CD (GitLab CI, GitHub Actions). Handles project type (generic / Flask backend / React frontend / Taro miniapp), tech stack, coding standards, quality level, and SDD (OpenSpec, SpecKit, GSD). All init flows (Flask, React, Taro) and conventions (backend-python-cicd, frontend-codegen, flask-backend-codegen, QA/testing, agent-roles/subagents) are built-in; no separate skills. Docs default to Chinese. Use when creating a project, initializing a repo, or setting up CI/CD/SDD.
Interact with GitLab via the glab CLI. Supports five MR workflows — Read (summarize), Review (full code/security/QA review), Fix (review + implement), CI Fix (fix pipeline failures), and Feedback (address review comments). Trigger whenever the user provides a GitLab MR URL or says anything like "อ่าน MR", "ดู MR", "check MR", "review MR", "ช่วย review MR นี้", "ตรวจ MR", "แก้ตาม MR", "fix MR", "fix CI", "fix pipeline", "แก้ pipeline", "แก้ตาม comment", "แก้ตาม feedback", "address feedback", or just pastes a GitLab MR URL. Also supports listing MRs, viewing MR status, checking CI/CD pipelines, approving MRs, and other glab operations. Trigger on "check pipeline", "list open MRs", "pipeline failed", or any GitLab-related task.
Use when the user asks to create a pull request. Build a complete PR using best-practice structure with rich details on changes, verification, QA evidence, risks, and rollout notes. Include issue linkage and clear testing commands/results in the PR body.
Use this skill when someone wants to learn GitHub Copilot CLI from scratch. Offers interactive step-by-step tutorials with separate Developer and Non-Developer tracks, plus on-demand Q&A. Just say "start tutorial" or ask a question! Note: This skill targets GitHub Copilot CLI specifically and uses CLI-specific tools (ask_user, sql, fetch_copilot_cli_documentation).
Persistent browser and Electron interaction through `js_repl` for fast iterative UI debugging.
Use when writing tests, creating test strategies, or building automation frameworks. Invoke for unit tests, integration tests, E2E, coverage analysis, performance testing, security testing.
Install, configure, and operate the btca CLI for local resources and source-first answers. Use when setting up btca in a project, connecting a provider, adding or managing resources, and asking questions via btca commands. Invoke this skill when the user says "use btca" or needs to do more detailed research on a specific library or framework.
Expert translation methodology and best practices for English-Japanese-Chinese (Traditional) trilingual translation. Use when translating any content between these languages, including handling idioms, cultural nuances, and language-specific expressions. Provides translation workflows and quality assurance methods.