Loading...
Loading...
Found 961 Skills
Add "Open in molab" badge(s) linking to marimo notebooks. Works with READMEs, docs, websites, or any markdown/HTML target.
Outputs markdown digests and CSV exports for GitHub issues and PRs. Use when creating status reports, weekly updates, stakeholder briefings, generating GitHub comment digests, tracking initiative health. Do not use when release gates/readiness - use release-health-gates. DO NOT use when: project planning - use spec-kit:speckit-orchestrator.
Smoke test for alicloud-solution-content-article-illustrator. Validate solution-skill structure, compatibility-oriented documentation, prompt-before-image workflow, backend recommendation policy, and final Markdown output artifacts.
Create (or update) and validate Agent SOPs (Standard Operating Procedures) - markdown-based workflows that guide AI agents through complex, multi-step tasks with RFC 2119 constraints.
Load top-performing Shinka programs into agent context using `shinka.utils.load_programs_to_df`, and emit a compact Markdown bundle for iteration planning.
Use this skill for ANY multi-pane or multi-agent terminal orchestration in cmux. Required when the user wants to: run things in parallel in separate terminal panes, split the terminal, spawn a sub-agent (Claude Code, Codex) in another pane, fan out tasks across splits, send keystrokes or text to another pane (including ctrl-c), read terminal output from another pane, update sidebar status or progress bar, open a URL in cmux's built-in browser pane, or display markdown preview alongside the terminal. The cmux CLI is the ONLY way to do these things — Bash cannot split panes or spawn agents. Trigger phrases: 'in parallel', 'split pane', 'spawn agent', 'fan out', 'new pane', 'browser pane', 'sidebar', 'send to pane', 'read from pane', 'show the plan', 'ctrl-c to', '分屏', '并行', '开个 pane'. NOT for: single command execution, basic bash operations, or questions about tmux.
Maintain JSONL-only profiler performance test cases under csrc/ops/<op>/test in ascend-kernel. Collect data using torch_npu.profiler (with fixed warmup=5 and active=5), aggregate the Total Time(us) from ASCEND_PROFILER_OUTPUT/op_statistic.csv, and output a unified Markdown comparison report (custom operator vs baseline) that includes a DType column. Do not generate perf_cases.json or *_profiler_results.json. Refer to examples/layer_norm_profiler_reference/ for the reference implementation.
A tool for converting Markdown to WeChat Official Account HTML, supporting full inline styles, system font stacks, rich components, custom theme colors and metadata, generating HTML compatible with WeChat Official Account Editor. Use when: - Convert Markdown to WeChat Official Account HTML - WeChat article formatting - Articles with custom theme colors - Batch WeChat content generation - Publish tech articles to WeChat Official Account - WeChat style components Cross-references: content-extractor, long-form-writer, document-hub, wechat-article-fetcher, image-ocr Part of UniqueClub toolkit. Learn more: https://uniqueclub.ai
Upload screenshots and images to GitHub, returning markdown-ready URLs for PRs, issues, and comments. Use when needing to attach images to GitHub PRs/issues, upload screenshots, embed visuals in markdown, or when a workflow produces images that should be shared on GitHub. Trigger words - upload image, attach screenshot, add image to PR, embed screenshot, visual diff, before/after screenshot.
Implement the Syncfusion Angular Markdown Converter to convert Markdown text into clean HTML. Use this when converting Markdown to HTML in Angular, integrating a live Markdown preview, configuring GFM or line break options, or working with MarkdownConverter.toHtml() and MarkdownConverterOptions. This skill covers the @syncfusion/ej2-markdown-converter package and Markdown Editor integration with side-by-side HTML preview.
Build full-text bilingual, figure-aware, source-grounded Markdown reading files for journal or conference papers from PDF, DOI, arXiv, publisher HTML, or pasted text. Use whenever the user asks to translate an entire paper, make a complete markdown reader, preserve figure or table placement near the relevant prose, or keep exact source anchors for every block. Do not use this for summaries, bullet-keyword notes, or citation-only tasks.
Use this skill for Obsidian-native formatting and derived artifacts such as Markdown formatting, wikilinks, registry tables, canvas files, optional Bases, CLI operations, and link repair. This skill does not decide knowledge routing.