Loading...
Loading...
Found 93 Skills
Guides all better-i18n integration decisions — SDK selection (Next.js, React, Expo, Swift, Flutter, Remix), CDN vs GitHub workflow, AI-powered translation management via MCP tools, CLI health checks (scan, doctor, sync), Content CMS (localized models, entries, custom fields), file format conventions (flat / nested / namespaced), key naming, publish flows, and quality analytics. Use whenever building, modifying, or reviewing any localization feature — including i18n setup, adding languages, managing translation keys, publishing, or integrating AI workflows.
Manages internationalization strings and translation workflows using i18next and react-i18next. Use when adding new text, supporting additional languages, or implementing pluralization and interpolation in Fitness Tracker App.
Next.js 16 internationalization with next-intl or DIY. Use when implementing i18n, translations, localization, multilingual, language switch, locale routing, or formatters.
Guide for adding Multi-language support to Shopify Apps using i18next. Covers setup, localization files, and Admin context.
Use this skill when working with internationalization (i18n), localization (l10n), translation workflows, right-to-left (RTL) layout support, pluralization rules, or ICU MessageFormat syntax. Triggers on translating strings, setting up i18n libraries (react-intl, i18next, FormatJS), handling plural forms, formatting dates/numbers/currencies for locales, building translation pipelines, configuring RTL stylesheets, or writing ICU message patterns with select/plural/selectordinal.
Implements internationalization (i18n) in React applications. Covers user-facing strings, date/time handling, locale-aware formatting, ICU MessageFormat, and RTL support. Use when building multilingual UIs or formatting dates/currency.
Provides rules for handling multi-language documentation. Use this when configuring agent skill documents using starlight-skills on an i18n-enabled project. Do not use this for standard single-language sites or plugin configuration options.
Apply when implementing localization and translated copy in VTEX IO apps. Covers the `messages` builder, `/messages/*.json`, `context.json`, frontend message usage, and how VTEX apps integrate with `vtex.messages` for runtime translation. Use for storefront, admin, or backend flows that should use VTEX IO message infrastructure instead of hardcoded strings.
Internationalization — translations (ETranslations, useIntl, formatMessage) and locale management. NEVER modify auto-generated translation files.
Internationalization (i18n) workflow and standards for managing translations. Use when: (1) Adding new user-facing text, (2) Creating new components with text, (3) Reviewing code for i18n compliance. Features: Key naming conventions, sync checking, hardcoded string detection, translation workflow.
Details Paraglide.js i18n implementations.
Implements multi-language support using i18next, gettext, or Intl API with translation workflows and RTL support. Use when building multilingual applications, handling date/currency formatting, or supporting right-to-left languages.