ponytail-audit
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
Chineseponytail-review, repo-wide. Scan the whole tree instead of a diff. Rank
findings biggest cut first.
ponytail-review的全仓库版本。扫描整个代码树而非代码差异。按可删减代码量从大到小排序结果。
Tags
标签
Same as ponytail-review:
- dead code, unused flexibility, speculative feature. Replacement: nothing.
delete: - hand-rolled thing the standard library ships. Name the function.
stdlib: - dependency or code doing what the platform already does. Name the feature.
native: - abstraction with one implementation, config nobody sets, layer with one caller.
yagni: - same logic, fewer lines. Show the shorter form.
shrink:
与ponytail-review相同:
- 死代码、未使用的灵活性、投机性功能。替代方案:无。
delete: - 自行实现的、标准库已提供的功能。需指明函数名称。
stdlib: - 实现平台已具备功能的依赖或代码。需指明功能名称。
native: - 仅有一种实现的抽象、无人设置的配置、仅一个调用方的层级。
yagni: - 逻辑相同但代码行数更少的实现。需展示简化后的形式。
shrink:
Hunt
排查方向
Deps the stdlib or platform already ships, single-implementation interfaces,
factories with one product, wrappers that only delegate, files exporting one
thing, dead flags and config, hand-rolled stdlib.
标准库或平台已提供的依赖、仅有一种实现的接口、仅生产一种产品的工厂、仅做委托的包装器、仅导出一项内容的文件、废弃的标志和配置、自行实现的标准库功能。
Output
输出格式
One line per finding, ranked: .
End with Nothing to cut:
<tag> <what to cut>. <replacement>. [path]net: -<N> lines, -<M> deps possible.Lean already. Ship.每条结果占一行,按优先级排序:。结尾显示 。若无内容可删减则显示:
<标签> 需删减的内容. 替代方案. [路径]净减少:-<N> 行代码,-<M> 个依赖项已足够精简。可发布。Boundaries
边界范围
Complexity only, correctness bugs, security holes, and performance go to a
normal review pass. Lists findings, applies nothing. One-shot.
"stop ponytail-audit" or "normal mode" to revert.
仅处理复杂度问题,正确性bug、安全漏洞和性能问题需走常规评审流程。仅列出结果,不执行任何修改。一次性操作。输入「stop ponytail-audit」或「normal mode」可恢复至常规模式。