ios-localization

Original🇺🇸 English
Translated

Implement, review, or improve localization and internationalization in iOS/macOS apps — String Catalogs (.xcstrings), LocalizedStringKey, LocalizedStringResource, pluralization, FormatStyle for numbers/dates/measurements, right-to-left layout, Dynamic Type, and locale-aware formatting. Use when adding multi-language support, setting up String Catalogs, handling plural forms, formatting dates/numbers/currencies for different locales, testing localizations, or making UI work correctly in RTL languages like Arabic and Hebrew.

4installs
Added on

NPX Install

npx skill4agent add dpearson2699/swift-ios-skills ios-localization

Tags

Translated version includes tags in frontmatter

iOS Localization & Internationalization

Localize iOS 26+ apps using String Catalogs, modern string types, FormatStyle, and RTL-aware layout. Localization mistakes cause App Store rejections in non-English markets, mistranslated UI, and broken layouts. Ship with correct localization from the start.

String Catalogs (.xcstrings)

String Catalogs replaced
.strings
and
.stringsdict
files starting in Xcode 15 / iOS 17. They unify all localizable strings, pluralization rules, and device variations into a single JSON-based file with a visual editor.
Why String Catalogs exist:
  • .strings
    files required manual key management and fell out of sync
  • .stringsdict
    required complex XML for plurals
  • String Catalogs auto-extract strings from code, track translation state, and support plurals natively
How automatic extraction works:
Xcode scans for these patterns on each build:
swift
// SwiftUI -- automatically extracted (LocalizedStringKey)
Text("Welcome back")              // key: "Welcome back"
Label("Settings", systemImage: "gear")
Button("Save") { }
Toggle("Dark Mode", isOn: $dark)

// Programmatic -- automatically extracted
String(localized: "No items found")
LocalizedStringResource("Order placed")

// NOT extracted -- plain String, not localized
let msg = "Hello"                 // just a String, invisible to Xcode
Xcode adds discovered keys to the String Catalog automatically. Mark translations as Needs Review, Translated, or Stale in the editor.
For detailed String Catalog workflows, migration, and testing strategies, see
references/string-catalogs.md
.

String Types -- Decision Guide

LocalizedStringKey (SwiftUI default)

SwiftUI views accept
LocalizedStringKey
for their text parameters. String literals are implicitly converted -- no extra work needed.
swift
// These all create a LocalizedStringKey lookup automatically:
Text("Welcome back")
Label("Profile", systemImage: "person")
Button("Delete") { deleteItem() }
NavigationTitle("Home")
Use
LocalizedStringKey
when passing strings directly to SwiftUI view initializers. Do not construct
LocalizedStringKey
manually in most cases.

String(localized:) -- Modern NSLocalizedString replacement

Use for any localized string outside a SwiftUI view initializer. Returns a plain
String
. Available iOS 16+.
swift
// Basic
let title = String(localized: "Welcome back")

// With default value (key differs from English text)
let msg = String(localized: "error.network",
                 defaultValue: "Check your internet connection")

// With table and bundle
let label = String(localized: "onboarding.title",
                   table: "Onboarding",
                   bundle: .module)

// With comment for translators
let btn = String(localized: "Save",
                 comment: "Button title to save the current document")

LocalizedStringResource -- Pass localization info without resolving

Use when you need to pass a localized string to an API that resolves it later (App Intents, widgets, notifications, system frameworks). Available iOS 16+.
swift
// App Intents require LocalizedStringResource
struct OrderCoffeeIntent: AppIntent {
    static var title: LocalizedStringResource = "Order Coffee"
}

// Widgets
struct MyWidget: Widget {
    var body: some WidgetConfiguration {
        StaticConfiguration(kind: "timer",
                            provider: Provider()) { entry in
            TimerView(entry: entry)
        }
        .configurationDisplayName(LocalizedStringResource("Timer"))
    }
}

// Pass around without resolving yet
func showAlert(title: LocalizedStringResource, message: LocalizedStringResource) {
    // Resolved at display time with the user's current locale
    let resolved = String(localized: title)
}

When to use each type

ContextTypeWhy
SwiftUI view text parameters
LocalizedStringKey
(implicit)
SwiftUI handles lookup automatically
Computed strings in view models / services
String(localized:)
Returns resolved
String
for logic
App Intents, widgets, system APIs
LocalizedStringResource
Framework resolves at display time
Error messages shown to users
String(localized:)
Resolved in catch blocks
Logging / analytics (not user-facing)Plain
String
No localization needed

String Interpolation in Localized Strings

Interpolated values in localized strings become positional arguments that translators can reorder.
swift
// English: "Welcome, Alice! You have 3 new messages."
// German:  "Willkommen, Alice! Sie haben 3 neue Nachrichten."
// Japanese: "Alice さん、新しいメッセージが 3 件あります。"
let text = String(localized: "Welcome, \(name)! You have \(count) new messages.")
In the String Catalog, this appears with
%@
and
%lld
placeholders that translators can reorder:
  • English:
    "Welcome, %@! You have %lld new messages."
  • Japanese:
    "%@さん、新しいメッセージが%lld件あります。"
Type-safe interpolation (preferred over format specifiers):
swift
// Interpolation provides type safety
String(localized: "Score: \(score, format: .number)")
String(localized: "Due: \(date, format: .dateTime.month().day())")

Pluralization

String Catalogs handle pluralization natively -- no
.stringsdict
XML required.

Setup in String Catalog

When a localized string contains an integer interpolation, Xcode detects it and offers plural variants in the String Catalog editor. Supply translations for each CLDR plural category:
CategoryEnglish exampleArabic example
zero(not used)0 items
one1 item1 item
two(not used)2 items (dual)
few(not used)3-10 items
many(not used)11-99 items
other2+ items100+ items
English uses only
one
and
other
. Arabic uses all six. Always supply
other
as the fallback.
swift
// Code -- single interpolation triggers plural support
Text("\(unreadCount) unread messages")

// String Catalog entries (English):
//   one:   "%lld unread message"
//   other: "%lld unread messages"

Device Variations

String Catalogs support device-specific text (iPhone vs iPad vs Mac):
swift
// In String Catalog editor, enable "Vary by Device" for a key
// iPhone: "Tap to continue"
// iPad:   "Tap or click to continue"
// Mac:    "Click to continue"

Grammar Agreement (iOS 17+)

Use
^[...]
inflection syntax for automatic grammatical agreement:
swift
// Automatically adjusts for gender/number in supported languages
Text("^[\(count) \("photo")](inflect: true) added")
// English: "1 photo added" / "3 photos added"
// Spanish: "1 foto agregada" / "3 fotos agregadas"

FormatStyle -- Locale-Aware Formatting

Never hard-code date, number, or measurement formats. Use
FormatStyle
(iOS 15+) so formatting adapts to the user's locale automatically.

Dates

swift
let now = Date.now

// Preset styles
now.formatted(date: .long, time: .shortened)
// US: "January 15, 2026 at 3:30 PM"
// DE: "15. Januar 2026 um 15:30"
// JP: "2026年1月15日 15:30"

// Component-based
now.formatted(.dateTime.month(.wide).day().year())
// US: "January 15, 2026"

// In SwiftUI
Text(now, format: .dateTime.month().day().year())

Numbers

swift
let count = 1234567
count.formatted()                     // "1,234,567" (US) / "1.234.567" (DE)
count.formatted(.number.precision(.fractionLength(2)))
count.formatted(.percent)             // For 0.85 -> "85%" (US) / "85 %" (FR)

// Currency
let price = Decimal(29.99)
price.formatted(.currency(code: "USD"))  // "$29.99" (US) / "29,99 $US" (FR)
price.formatted(.currency(code: "EUR"))  // "29,99 EUR" (DE)

Measurements

swift
let distance = Measurement(value: 5, unit: UnitLength.kilometers)
distance.formatted(.measurement(width: .wide))
// US: "3.1 miles" (auto-converts!) / DE: "5 Kilometer"

let temp = Measurement(value: 22, unit: UnitTemperature.celsius)
temp.formatted(.measurement(width: .abbreviated))
// US: "72 F" (auto-converts!) / FR: "22 C"

Duration, PersonName, Lists

swift
// Duration
let dur = Duration.seconds(3661)
dur.formatted(.time(pattern: .hourMinuteSecond))  // "1:01:01"

// Person names
let name = PersonNameComponents(givenName: "John", familyName: "Doe")
name.formatted(.name(style: .long))   // "John Doe" (US) / "Doe John" (JP)

// Lists
let items = ["Apples", "Oranges", "Bananas"]
items.formatted(.list(type: .and))    // "Apples, Oranges, and Bananas" (EN)
                                      // "Apples, Oranges et Bananas" (FR)
For the complete FormatStyle reference, custom styles, and RTL layout, see
references/formatstyle-locale.md
.

Right-to-Left (RTL) Layout

SwiftUI automatically mirrors layouts for RTL languages (Arabic, Hebrew, Urdu, Persian). Most views require zero changes.

What SwiftUI auto-mirrors

  • HStack
    children reverse order
  • .leading
    /
    .trailing
    alignment and padding swap sides
  • NavigationStack
    back button moves to trailing edge
  • List
    disclosure indicators flip
  • Text alignment follows reading direction

What needs manual attention

swift
// Testing RTL in previews
MyView()
    .environment(\.layoutDirection, .rightToLeft)
    .environment(\.locale, Locale(identifier: "ar"))

// Images that should mirror (directional arrows, progress indicators)
Image(systemName: "chevron.right")
    .flipsForRightToLeftLayoutDirection(true)

// Images that should NOT mirror: logos, photos, clocks, music notes

// Forced LTR for specific content (phone numbers, code)
Text("+1 (555) 123-4567")
    .environment(\.layoutDirection, .leftToRight)

Layout rules

  • DO use
    .leading
    /
    .trailing
    -- they auto-flip for RTL
  • DON'T use
    .left
    /
    .right
    -- they are fixed and break RTL
  • DO use
    HStack
    /
    VStack
    -- they respect layout direction
  • DON'T use absolute
    offset(x:)
    for directional positioning

Common Mistakes

DON'T: Use NSLocalizedString in new code

swift
// WRONG -- legacy API, verbose, no compiler integration with String Catalogs
let title = NSLocalizedString("welcome_title", comment: "Welcome screen title")

DO: Use String(localized:) or let SwiftUI handle it

swift
// CORRECT
let title = String(localized: "welcome_title",
                   defaultValue: "Welcome!",
                   comment: "Welcome screen title")
// Or in SwiftUI, just:
Text("Welcome!")

DON'T: Concatenate localized strings

swift
// WRONG -- word order varies by language
let greeting = String(localized: "Hello") + ", " + name + "!"

DO: Use string interpolation

swift
// CORRECT -- translators can reorder placeholders
let greeting = String(localized: "Hello, \(name)!")

DON'T: Hard-code date/number formats

swift
// WRONG -- US-only format
let formatter = DateFormatter()
formatter.dateFormat = "MM/dd/yyyy"  // Meaningless in most countries

DO: Use FormatStyle

swift
// CORRECT -- adapts to user locale
Text(date, format: .dateTime.month().day().year())

DON'T: Use fixed-width layouts

swift
// WRONG -- German text is ~30% longer than English
Text(title).frame(width: 120)

DO: Use flexible layouts

swift
// CORRECT
Text(title).fixedSize(horizontal: false, vertical: true)
// Or use VStack/wrapping that accommodates expansion

DON'T: Use .left / .right for alignment

swift
// WRONG -- does not flip for RTL
HStack { Spacer(); text }.padding(.left, 16)

DO: Use .leading / .trailing

swift
// CORRECT
HStack { Spacer(); text }.padding(.leading, 16)

DON'T: Put user-facing strings as plain String outside SwiftUI

swift
// WRONG -- not localized
let errorMessage = "Something went wrong"
showAlert(message: errorMessage)

DO: Use LocalizedStringResource for deferred resolution

swift
// CORRECT
let errorMessage = LocalizedStringResource("Something went wrong")
showAlert(message: String(localized: errorMessage))

DON'T: Skip pseudolocalization testing

Testing only in English hides truncation, layout, and RTL bugs.

DO: Test with German (long) and Arabic (RTL) at minimum

Use Xcode scheme settings to override the app language without changing device locale.

Localization Review Checklist

  • All user-facing strings use localization (
    LocalizedStringKey
    in SwiftUI or
    String(localized:)
    )
  • No string concatenation for user-visible text
  • Dates and numbers use
    FormatStyle
    , not hardcoded formats
  • Pluralization handled via String Catalog plural variants (not manual if/else)
  • Layout uses
    .leading
    /
    .trailing
    , not
    .left
    /
    .right
  • UI tested with long text (German) and RTL (Arabic)
  • String Catalog includes all target languages
  • Images needing RTL mirroring use
    .flipsForRightToLeftLayoutDirection(true)
  • App Intents and widgets use
    LocalizedStringResource
  • No
    NSLocalizedString
    usage in new code
  • Comments provided for ambiguous keys (context for translators)
  • @ScaledMetric
    used for spacing that must scale with Dynamic Type
  • Currency formatting uses explicit currency code, not locale default
  • Pseudolocalization tested (accented, right-to-left, double-length)
  • Ensure localized string types are Sendable; use @MainActor for locale-change UI updates

MCP Integration

The apple-docs MCP can verify current API signatures for
LocalizedStringResource
,
FormatStyle
,
String(localized:)
, and related types when the service is available:
fetchAppleDocumentation path: "/documentation/foundation/localizedstringresource"
fetchAppleDocumentation path: "/documentation/foundation/formatstyle"
fetchAppleDocumentation path: "/documentation/swiftui/localizedstringkey"