email-drafter
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseEmail Drafter
邮件起草工具
Draft professional emails that match your established writing style and tone. Uses WorkIQ to analyze your sent emails and prior correspondence with recipients, then produces context-aware drafts you can review and refine.
起草符合你既定写作风格和语气的专业邮件。使用WorkIQ分析你已发送的邮件以及与收件人的过往通信记录,然后生成具备上下文感知能力的草稿供你审核和调整。
When to Use
适用场景
- "Draft an email to [person] about [topic]"
- "Write a follow-up email to [customer] regarding [project]"
- "Reply to [person]'s email about [subject]"
- "Compose a proposal email for [initiative]"
- "Analyze my email tone with [recipient]"
- "给[某人]起草一封关于[主题]的邮件"
- "给[客户]撰写一封关于[项目]的跟进邮件"
- "回复[某人]关于[主题]的邮件"
- "为[计划]撰写提案邮件"
- "分析我与[收件人]沟通的邮件语气"
Workflow
工作流程
Step 1 — Gather Context
步骤1——收集上下文
Before drafting, collect:
- Recipient(s) — who is the email for?
- Purpose — what is the email about? (proposal, follow-up, technical guidance, introduction, status update, etc.)
- Key points — what needs to be communicated?
- Relationship context — use WorkIQ to check prior email history with the recipient if available
If the user provides all of these upfront, proceed directly. Otherwise, ask clarifying questions (max 3).
起草前请收集以下信息:
- 收件人——邮件的发送对象是谁?
- 目的——邮件的核心内容是什么?(提案、跟进、技术指导、介绍、状态更新等)
- 要点——需要传达的核心信息有哪些?
- 关系上下文——如果有可用数据,使用WorkIQ查看与该收件人的过往邮件历史
如果用户提前提供了所有这些信息,可直接进入下一步。否则,请提出澄清问题(最多3个)。
Step 2 — Analyze Tone
步骤2——分析语气
When drafting for a recipient, use WorkIQ to understand the user's established communication patterns:
- Pull 3–5 recent sent emails from the user to the same recipient or similar recipients
- Identify patterns:
- Greeting style — formal ("Dear"), standard ("Hello"), casual ("Hi"), or direct (no greeting)
- Structure — short paragraphs vs. bullet lists vs. numbered steps
- Sign-off — what closing and name format the user typically uses
- Formality level — professional, friendly-professional, casual
- Language — which language the user writes in with this recipient
- Apply those patterns to the draft
If WorkIQ is unavailable or no prior emails exist, use sensible professional defaults and note that the tone was inferred.
为特定收件人起草邮件时,使用WorkIQ了解用户既定的沟通模式:
- 提取用户发送给同一收件人或类似收件人的3-5封最近已发送邮件
- 识别以下模式:
- 问候风格——正式("Dear")、标准("Hello")、随意("Hi")或直接(无问候)
- 结构——短段落、项目符号列表、编号步骤
- 落款——用户通常使用的结束语和姓名格式
- 正式程度——专业、友好专业、随意
- 语言——用户与该收件人沟通时使用的语言
- 将这些模式应用到草稿中
如果WorkIQ不可用或没有过往邮件记录,使用合理的专业默认设置,并注明语气是推断得出的。
Step 3 — Draft the Email
步骤3——起草邮件
Apply the discovered (or default) style rules:
Greeting:
- Match whatever greeting style was found in Step 2
- Default: "Hello [FirstName]," for external, "Hi [FirstName]," for internal
- For multiple recipients: "Hello [Name1], [Name2],"
Tone:
- Direct and concise — no filler language
- Friendly but professional
- Get to the point quickly
- Offer help proactively where appropriate ("Happy to discuss further", "Let me know if you need anything")
Structure:
- Short emails (1–2 points): simple paragraphs, no bullets needed
- Longer emails (proposals, multi-point updates): use bullet points or numbered lists
- Include context from prior conversations when relevant ("Following our recent conversation about...")
Sign-off:
- Match the user's established sign-off pattern from Step 2
- Default: "Best regards," followed by the user's first name on the next line
Language:
- Default to English unless the user specifies otherwise
- Match the recipient's language if prior correspondence was in another language
应用已识别(或默认)的风格规则:
问候语:
- 与步骤2中识别的问候风格保持一致
- 默认规则:外部联系人使用"Hello [FirstName],",内部联系人使用"Hi [FirstName],"
- 多个收件人时使用:"Hello [Name1], [Name2],"
语气:
- 直接简洁——不使用冗余填充语
- 友好但专业
- 快速切入主题
- 适当情况下主动提供帮助("Happy to discuss further", "Let me know if you need anything")
结构:
- 短邮件(1-2个要点):使用简单段落,无需项目符号
- 长邮件(提案、多要点更新):使用项目符号或编号列表
- 相关情况下加入过往对话的上下文("Following our recent conversation about...")
落款:
- 与步骤2中识别的用户既定落款模式保持一致
- 默认规则:使用"Best regards,",下一行跟随用户的名字
语言:
- 除非用户另有指定,否则默认使用英语
- 如果过往通信使用其他语言,则与收件人使用的语言保持一致
Step 4 — Output
步骤4——输出
- Present the draft for review with a brief note on the tone/style applied
- Apply edits as the user requests — iterate until satisfied
- Save the final draft to with a descriptive filename (e.g.,
outputs/<year>/<month>/)2026-03-26-email-acme-followup.md
- 展示草稿供审核,并附上所应用的语气/风格的简要说明
- 根据用户要求进行编辑——反复调整直到用户满意
- 将最终草稿保存到路径下,使用描述性文件名(例如
outputs/<year>/<month>/)2026-03-26-email-acme-followup.md
Important Rules
重要规则
- Never send emails — only draft them as files for the user to review and send manually
- Always check WorkIQ for prior context with the recipient when available
- If the user says "draft email" or "write email", activate this skill automatically
- Save drafts using the folder convention
outputs/<year>/<month>/ - Respect privacy: do not include sensitive information from unrelated email threads
- 永远不要自动发送邮件——仅将邮件草稿生成为文件,供用户审核后手动发送
- 有可用数据时,始终通过WorkIQ查看与收件人的过往上下文
- 如果用户说"draft email"或"write email",自动激活此技能
- 按照的文件夹规范保存草稿
outputs/<year>/<month>/ - 尊重隐私:不要包含来自不相关邮件线程的敏感信息
Example Prompts
示例指令
- "Draft an email to Sarah about the project timeline"
- "Write a follow-up to the customer about their migration questions"
- "Compose a proposal email for the new training initiative"
- "Reply to John's email — agree with his approach but suggest we add monitoring"
- "Analyze my email tone with the Acme team"
- "给Sarah起草一封关于项目时间线的邮件"
- "给客户撰写一封关于他们迁移问题的跟进邮件"
- "为新的培训计划撰写提案邮件"
- "回复John的邮件——同意他的方案,但建议我们增加监控环节"
- "分析我与Acme团队沟通的邮件语气"
Requirements
要求
- WorkIQ MCP tool is recommended for tone analysis and recipient context (Microsoft 365 / Outlook)
- Without WorkIQ, the skill still works but uses professional defaults instead of personalized tone matching
- Output is saved as markdown files in the workspace
- WorkIQ MCP tool 推荐用于语气分析和获取收件人上下文(支持Microsoft 365 / Outlook)
- 没有WorkIQ的情况下,该技能仍然可用,但会使用专业默认设置,而非个性化的语气匹配
- 输出内容以markdown文件格式保存到工作区中