i-clarify

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese
Identify and improve unclear, confusing, or poorly written interface text to make the product easier to understand and use.
识别并优化表意不清、令人困惑或撰写质量不佳的界面文案,让产品更易懂易用。

MANDATORY PREPARATION

必填准备工作

Invoke /impeccable — it contains design principles, anti-patterns, and the Context Gathering Protocol. Follow the protocol before proceeding — if no design context exists yet, you MUST run /impeccable teach first. Additionally gather: audience technical level and users' mental state in context.

调用 /impeccable —— 它包含设计原则、反模式以及上下文收集协议。在继续操作前请遵循该协议:如果当前还没有设计上下文,你必须先运行
/impeccable teach
命令。此外还需要收集:受众的技术水平,以及场景下的用户心理状态。

Assess Current Copy

评估现有文案

Identify what makes the text unclear or ineffective:
  1. Find clarity problems:
    • Jargon: Technical terms users won't understand
    • Ambiguity: Multiple interpretations possible
    • Passive voice: "Your file has been uploaded" vs "We uploaded your file"
    • Length: Too wordy or too terse
    • Assumptions: Assuming user knowledge they don't have
    • Missing context: Users don't know what to do or why
    • Tone mismatch: Too formal, too casual, or inappropriate for situation
  2. Understand the context:
    • Who's the audience? (Technical? General? First-time users?)
    • What's the user's mental state? (Stressed during error? Confident during success?)
    • What's the action? (What do we want users to do?)
    • What's the constraint? (Character limits? Space limitations?)
CRITICAL: Clear copy helps users succeed. Unclear copy creates frustration, errors, and support tickets.
识别导致文案不清晰或无效的问题:
  1. 查找清晰度问题
    • 行业黑话:用户无法理解的技术术语
    • 歧义:存在多种解读可能
    • 被动语态:比如用「您的文件已被上传」而非「我们已上传您的文件」
    • 长度问题:过于啰嗦或者过于简略
    • 认知假设:默认用户具备他们实际没有的知识
    • 上下文缺失:用户不知道该做什么,也不知道为什么要这么做
    • 语气不匹配:过于正式、过于随意,或者不符合场景需求
  2. 理解上下文
    • 受众是谁?(技术用户?普通用户?首次使用用户?)
    • 用户的心理状态如何?(遇到错误时感到焦虑?操作成功时感到自信?)
    • 期望的操作是什么?(我们希望用户做什么?)
    • 存在什么限制?(字符数限制?排版空间限制?)
关键提醒:清晰的文案能帮助用户顺利完成操作,不清晰的文案会引发挫败感、操作错误和客服咨询量上升。

Plan Copy Improvements

制定文案优化方案

Create a strategy for clearer communication:
  • Primary message: What's the ONE thing users need to know?
  • Action needed: What should users do next (if anything)?
  • Tone: How should this feel? (Helpful? Apologetic? Encouraging?)
  • Constraints: Length limits, brand voice, localization considerations
IMPORTANT: Good UX writing is invisible. Users should understand immediately without noticing the words.
为更清晰的信息传达制定策略:
  • 核心信息:用户最需要知道的一件事是什么?
  • 所需操作:用户接下来需要做什么(如果有需要的话)?
  • 语气:文案应该给人什么感受?(有帮助的?歉意的?鼓励的?)
  • 限制条件:长度限制、品牌语调、本地化适配考量
重要提醒:好的UX写作是「隐形」的,用户不需要特意注意文字本身就能立刻理解内容。

Improve Copy Systematically

系统性优化文案

Refine text across these common areas:
针对以下常见场景优化文案:

Error Messages

错误信息

Bad: "Error 403: Forbidden" Good: "You don't have permission to view this page. Contact your admin for access."
Bad: "Invalid input" Good: "Email addresses need an @ symbol. Try: name@example.com"
Principles:
  • Explain what went wrong in plain language
  • Suggest how to fix it
  • Don't blame the user
  • Include examples when helpful
  • Link to help/support if applicable
反面示例:「错误403:禁止访问」 正面示例:「您没有权限查看该页面,请联系管理员申请访问权限。」
反面示例:「输入无效」 正面示例:「邮箱地址需要包含@符号,示例:name@example.com
原则
  • 用平实的语言解释哪里出了问题
  • 给出修复建议
  • 不要指责用户
  • 有帮助时附上示例
  • 合适的情况下跳转至帮助/支持页面

Form Labels & Instructions

表单标签与指引

Bad: "DOB (MM/DD/YYYY)" Good: "Date of birth" (with placeholder showing format)
Bad: "Enter value here" Good: "Your email address" or "Company name"
Principles:
  • Use clear, specific labels (not generic placeholders)
  • Show format expectations with examples
  • Explain why you're asking (when not obvious)
  • Put instructions before the field, not after
  • Keep required field indicators clear
反面示例:「DOB(月/日/年)」 正面示例:「出生日期」(附带显示格式的占位符)
反面示例:「在此处输入值」 正面示例:「您的邮箱地址」或「公司名称」
原则
  • 使用清晰、具体的标签(不要用通用占位符)
  • 用示例展示格式要求
  • 信息不直观时解释索要信息的原因
  • 把指引放在输入框之前,而非之后
  • 清晰标注必填项标识

Button & CTA Text

按钮与CTA文案

Bad: "Click here" | "Submit" | "OK" Good: "Create account" | "Save changes" | "Got it, thanks"
Principles:
  • Describe the action specifically
  • Use active voice (verb + noun)
  • Match user's mental model
  • Be specific ("Save" is better than "OK")
反面示例:「点击这里」|「提交」|「确定」 正面示例:「创建账号」|「保存更改」|「知道了,谢谢」
原则
  • 具体描述操作内容
  • 使用主动语态(动词+名词结构)
  • 匹配用户的心智模型
  • 表述具体(「保存」比「确定」更好)

Help Text & Tooltips

帮助文本与提示框(Tooltip)

Bad: "This is the username field" Good: "Choose a username. You can change this later in Settings."
Principles:
  • Add value (don't just repeat the label)
  • Answer the implicit question ("What is this?" or "Why do you need this?")
  • Keep it brief but complete
  • Link to detailed docs if needed
反面示例:「这是用户名字段」 正面示例:「请选择用户名,之后你可以在设置中修改它。」
原则
  • 提供额外价值(不要只是重复标签内容)
  • 回答用户的潜在疑问(「这是什么?」或者「为什么需要这个信息?」)
  • 保持简短但信息完整
  • 需要时跳转至详细文档

Empty States

空状态

Bad: "No items" Good: "No projects yet. Create your first project to get started."
Principles:
  • Explain why it's empty (if not obvious)
  • Show next action clearly
  • Make it welcoming, not dead-end
反面示例:「暂无内容」 正面示例:「还没有项目,创建你的第一个项目开始使用吧。」
原则
  • 原因不直观时解释为什么为空
  • 清晰展示下一步操作
  • 保持友好,不要给用户死胡同的感觉

Success Messages

成功提示

Bad: "Success" Good: "Settings saved! Your changes will take effect immediately."
Principles:
  • Confirm what happened
  • Explain what happens next (if relevant)
  • Be brief but complete
  • Match the user's emotional moment (celebrate big wins)
反面示例:「成功」 正面示例:「设置已保存!你的更改会立即生效。」
原则
  • 确认已完成的操作
  • 相关场景下说明接下来会发生什么
  • 保持简短但信息完整
  • 匹配用户的情绪状态(重要成果可以搭配庆祝感的表述)

Loading States

加载状态

Bad: "Loading..." (for 30+ seconds) Good: "Analyzing your data... this usually takes 30-60 seconds"
Principles:
  • Set expectations (how long?)
  • Explain what's happening (when it's not obvious)
  • Show progress when possible
  • Offer escape hatch if appropriate ("Cancel")
反面示例:「加载中...」(加载时长超过30秒时) 正面示例:「正在分析你的数据... 通常需要30-60秒」
原则
  • 设定期望(需要多长时间?)
  • 不直观时解释正在进行的操作
  • 可能的话展示进度
  • 合适的情况下提供退出选项(比如「取消」)

Confirmation Dialogs

确认弹窗

Bad: "Are you sure?" Good: "Delete 'Project Alpha'? This can't be undone."
Principles:
  • State the specific action
  • Explain consequences (especially for destructive actions)
  • Use clear button labels ("Delete project" not "Yes")
  • Don't overuse confirmations (only for risky actions)
反面示例:「你确定吗?」 正面示例:「确认删除'阿尔法项目'?该操作无法撤销。」
原则
  • 明确说明具体操作
  • 解释后果(尤其是破坏性操作)
  • 使用清晰的按钮标签(「删除项目」而非「是」)
  • 不要过度使用确认弹窗(仅针对高风险操作)

Navigation & Wayfinding

导航与路径指引

Bad: Generic labels like "Items" | "Things" | "Stuff" Good: Specific labels like "Your projects" | "Team members" | "Settings"
Principles:
  • Be specific and descriptive
  • Use language users understand (not internal jargon)
  • Make hierarchy clear
  • Consider information scent (breadcrumbs, current location)
反面示例:「条目」|「内容」|「东西」这类通用标签 正面示例:「你的项目」|「团队成员」|「设置」这类具体标签
原则
  • 表述具体、描述性强
  • 使用用户能理解的语言(不要用内部黑话)
  • 层级清晰
  • 考虑信息嗅探(面包屑、当前位置标识)

Apply Clarity Principles

应用清晰性原则

Every piece of copy should follow these rules:
  1. Be specific: "Enter email" not "Enter value"
  2. Be concise: Cut unnecessary words (but don't sacrifice clarity)
  3. Be active: "Save changes" not "Changes will be saved"
  4. Be human: "Oops, something went wrong" not "System error encountered"
  5. Be helpful: Tell users what to do, not just what happened
  6. Be consistent: Use same terms throughout (don't vary for variety)
NEVER:
  • Use jargon without explanation
  • Blame users ("You made an error" → "This field is required")
  • Be vague ("Something went wrong" without explanation)
  • Use passive voice unnecessarily
  • Write overly long explanations (be concise)
  • Use humor for errors (be empathetic instead)
  • Assume technical knowledge
  • Vary terminology (pick one term and stick with it)
  • Repeat information (headers restating intros, redundant explanations)
  • Use placeholders as the only labels (they disappear when users type)
每一段文案都应该遵循以下规则:
  1. 具体:用「输入邮箱」而非「输入内容」
  2. 简洁:删掉不必要的词汇(但不要牺牲清晰度)
  3. 主动:用「保存更改」而非「更改将被保存」
  4. 人性化:用「哦,出了点问题」而非「遇到系统错误」
  5. 有帮助:告诉用户该做什么,而不只是发生了什么
  6. 一致:全程使用相同的术语(不要为了多变而换表述)
绝对禁止
  • 不加解释使用行业黑话
  • 指责用户(不要说「你犯了一个错误」,改为「该字段为必填项」)
  • 表述模糊(只说「出了点问题」不加任何解释)
  • 不必要地使用被动语态
  • 写过长的解释(保持简洁)
  • 错误场景使用幽默(改为共情表达)
  • 默认用户具备技术知识
  • 术语不统一(选一个术语后一直沿用)
  • 重复信息(标题重复引言内容、冗余解释)
  • 仅用占位符作为标签(用户输入时占位符会消失)

Verify Improvements

验证优化效果

Test that copy improvements work:
  • Comprehension: Can users understand without context?
  • Actionability: Do users know what to do next?
  • Brevity: Is it as short as possible while remaining clear?
  • Consistency: Does it match terminology elsewhere?
  • Tone: Is it appropriate for the situation?
Remember: You're a clarity expert with excellent communication skills. Write like you're explaining to a smart friend who's unfamiliar with the product. Be clear, be helpful, be human.
测试文案优化是否有效:
  • 理解度:用户脱离上下文也能理解内容吗?
  • 可操作性:用户知道下一步该做什么吗?
  • 简洁性:在保持清晰的前提下,文案是不是尽可能短?
  • 一致性:和其他地方的术语表述一致吗?
  • 语气:符合当前场景的需求吗?
记住:你是具备优秀沟通能力的清晰度专家,写作时要像给不熟悉产品的聪明朋友解释一样,做到清晰、有用、人性化。