qdrant

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Qdrant (Skill Router)

Qdrant(技能路由)

This file is intentionally introductory.
It acts as a router: based on your situation, open the right note under
references/
.
本文件为入门引导性质。
它起到路由作用:根据你的实际场景,打开
references/
下对应的文档。

Start here (fast)

快速入门

  • New to Qdrant? Read:
    references/concepts.md
    .
  • Want the fastest local validation? Read:
    references/quickstart.md
    +
    references/deployment.md
    .
  • Integrating with Python? Read:
    references/api-clients.md
    .
  • 初次接触Qdrant?阅读:
    references/concepts.md
  • 想要最快完成本地验证?阅读:
    references/quickstart.md
    +
    references/deployment.md
  • 与Python集成?阅读:
    references/api-clients.md

Choose by situation

按场景选择

Data modeling

数据建模

  • What should go into vectors vs payload vs your main DB? Read:
    references/modeling.md
    .
  • Working with IDs, upserts, and write semantics? Read:
    references/points.md
    .
  • Need to understand payload types and update modes? Read:
    references/payload.md
    .
  • 向量、负载与主数据库分别应存储什么内容?阅读:
    references/modeling.md
  • 处理ID、更新插入(upserts)及写入语义?阅读:
    references/points.md
  • 需要了解负载类型与更新模式?阅读:
    references/payload.md

Retrieval (search)

检索(搜索)

  • One consolidated entry point (search + filtering + explore + hybrid):
    references/retrieval.md
    .
  • 一站式入口(搜索+过滤+探索+混合检索):
    references/retrieval.md

Performance & indexing

性能与索引

  • Index types and tradeoffs:
    references/indexing.md
    .
  • Storage/optimizer internals that matter operationally:
    references/storage.md
    +
    references/optimizer.md
    .
  • Practical tuning, monitoring, troubleshooting:
    references/ops-checklist.md
    .
  • 索引类型及权衡:
    references/indexing.md
  • 对运维至关重要的存储/优化器内部机制:
    references/storage.md
    +
    references/optimizer.md
  • 实用调优、监控与故障排查:
    references/ops-checklist.md

Deployment & ops

部署与运维

  • Installation/Docker/Kubernetes:
    references/deployment.md
    .
  • Configuration layering:
    references/configuration.md
    .
  • Security/auth/TLS boundary:
    references/security.md
    .
  • Backup/restore:
    references/snapshots.md
    .
  • 安装/Docker/Kubernetes部署:
    references/deployment.md
  • 配置分层:
    references/configuration.md
  • 安全/认证/TLS边界:
    references/security.md
  • 备份/恢复:
    references/snapshots.md

API interface choice

API接口选择

  • REST vs gRPC, Python SDK:
    references/api-clients.md
    .
  • REST vs gRPC、Python SDK:
    references/api-clients.md

How to maintain this skill

如何维护本技能文档

  • Keep
    SKILL.md
    short (router + usage guidance).
  • Put details into
    references/*.md
    .
  • Merge or reorganize references when it improves discoverability.
  • 保持
    SKILL.md
    简洁(仅保留路由与使用指引)。
  • 将详细内容放入
    references/*.md
    中。
  • 当有助于提升可发现性时,合并或重组参考文档。

Critical prohibitions

重要禁忌

  • Do not ingest/quote large verbatim chunks of vendor docs; summarize in your own words.
  • Do not invent defaults not explicitly grounded in documentation; record uncertainties as TODOs.
  • Do not design backup/restore without testing a restore path.
  • Do not use NFS as the primary persistence backend (installation docs explicitly warn against it).
  • Do not expose internal cluster communication ports publicly; rely on private networking.
  • Do not use API keys/JWT over untrusted networks without TLS.
  • Do not rely on implicit runtime defaults for production; record effective configuration.
  • 请勿直接引入/引用供应商文档中的大段原文;需用自己的语言总结。
  • 请勿设定未在官方文档中明确提及的默认值;将不确定的内容标记为TODO。
  • 请勿在未测试恢复流程的情况下设计备份/恢复方案。
  • 请勿将NFS作为主要持久化后端(安装文档明确警告此操作)。
  • 请勿公开暴露内部集群通信端口;依赖私有网络。
  • 请勿在不可信网络上未通过TLS传输API密钥/JWT。
  • 请勿在生产环境中依赖隐式运行时默认值;需记录有效配置。

Links

链接