pptx

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

(中文)PPTX Skill

PPTX 技能

Quick Reference

快速参考

TaskGuide
Read/analyze content
python -m markitdown presentation.pptx
Edit or create from templateRead editing.md
Create from scratchRead pptxgenjs.md

任务指南
读取/分析内容
python -m markitdown presentation.pptx
从模板编辑或创建查看editing.md
从零开始创建查看pptxgenjs.md

Reading Content

读取内容

bash
undefined
bash
undefined

Text extraction

提取文本

python -m markitdown presentation.pptx
python -m markitdown presentation.pptx

Visual overview

可视化概览

python scripts/thumbnail.py presentation.pptx
python scripts/thumbnail.py presentation.pptx

Raw XML

原始XML

python scripts/office/unpack.py presentation.pptx unpacked/

---
python scripts/office/unpack.py presentation.pptx unpacked/

---

Editing Workflow

编辑工作流程

Read editing.md for full details.
  1. Analyze template with
    thumbnail.py
  2. Unpack → manipulate slides → edit content → clean → pack

查看editing.md获取完整详情。
  1. 使用
    thumbnail.py
    分析模板
  2. 解压 → 操作幻灯片 → 编辑内容 → 清理 → 打包

Creating from Scratch

从零开始创建

Read pptxgenjs.md for full details.
Use when no template or reference presentation is available.

查看pptxgenjs.md获取完整详情。
当没有模板或参考演示文稿时使用。

Design Ideas

设计思路

Don't create boring slides. Plain bullets on a white background won't impress anyone. Consider ideas from this list for each slide.
不要制作乏味的幻灯片。 白色背景加普通项目符号的幻灯片无法给人留下深刻印象。为每张幻灯片参考以下思路。

Before Starting

开始之前

  • Pick a bold, content-informed color palette: The palette should feel designed for THIS topic. If swapping your colors into a completely different presentation would still "work," you haven't made specific enough choices.
  • Dominance over equality: One color should dominate (60-70% visual weight), with 1-2 supporting tones and one sharp accent. Never give all colors equal weight.
  • Dark/light contrast: Dark backgrounds for title + conclusion slides, light for content ("sandwich" structure). Or commit to dark throughout for a premium feel.
  • Commit to a visual motif: Pick ONE distinctive element and repeat it — rounded image frames, icons in colored circles, thick single-side borders. Carry it across every slide.
  • 选择大胆、贴合内容的配色方案:配色方案应专为本次主题设计。如果将你的配色方案换到完全不同的演示文稿中依然“适用”,说明你的选择不够有针对性。
  • 主次分明:一种颜色应占主导(视觉占比60-70%),搭配1-2种辅助色调和一种鲜明的强调色。绝不能让所有颜色占比均等。
  • 明暗对比:标题页和结论页使用深色背景,内容页使用浅色背景(“三明治”结构)。或者全程使用深色背景,营造高端质感。
  • 坚持统一的视觉主题:选择一个独特元素并重复使用——圆角图片框、彩色圆圈中的图标、单侧粗边框。在每张幻灯片中延续这个元素。

Color Palettes

配色方案

Choose colors that match your topic — don't default to generic blue. Use these palettes as inspiration:
ThemePrimarySecondaryAccent
Midnight Executive
1E2761
(navy)
CADCFC
(ice blue)
FFFFFF
(white)
Forest & Moss
2C5F2D
(forest)
97BC62
(moss)
F5F5F5
(cream)
Coral Energy
F96167
(coral)
F9E795
(gold)
2F3C7E
(navy)
Warm Terracotta
B85042
(terracotta)
E7E8D1
(sand)
A7BEAE
(sage)
Ocean Gradient
065A82
(deep blue)
1C7293
(teal)
21295C
(midnight)
Charcoal Minimal
36454F
(charcoal)
F2F2F2
(off-white)
212121
(black)
Teal Trust
028090
(teal)
00A896
(seafoam)
02C39A
(mint)
Berry & Cream
6D2E46
(berry)
A26769
(dusty rose)
ECE2D0
(cream)
Sage Calm
84B59F
(sage)
69A297
(eucalyptus)
50808E
(slate)
Cherry Bold
990011
(cherry)
FCF6F5
(off-white)
2F3C7E
(navy)
选择与主题匹配的颜色——不要默认使用通用蓝色。以下配色方案可供参考:
主题主色辅助色强调色
午夜商务风
1E2761
(藏青)
CADCFC
(冰蓝)
FFFFFF
(白色)
森林苔藓风
2C5F2D
(深绿)
97BC62
(苔绿)
F5F5F5
(米白)
活力珊瑚风
F96167
(珊瑚红)
F9E795
(金黄)
2F3C7E
(藏青)
暖调赤陶风
B85042
(赤陶色)
E7E8D1
(沙色)
A7BEAE
(鼠尾草绿)
海洋渐变风
065A82
(深蓝)
1C7293
(水鸭绿)
21295C
(午夜蓝)
炭黑极简风
36454F
(炭黑)
F2F2F2
(米白)
212121
(纯黑)
青绿信赖风
028090
(青绿)
00A896
(海沫绿)
02C39A
(薄荷绿)
浆果奶油风
6D2E46
(浆果紫)
A26769
(灰玫瑰)
ECE2D0
(奶油色)
鼠尾草静谧风
84B59F
(鼠尾草绿)
69A297
(尤加利绿)
50808E
(石板灰)
樱桃醒目风
990011
(樱桃红)
FCF6F5
(米白)
2F3C7E
(藏青)

For Each Slide

每张幻灯片的设计要点

Every slide needs a visual element — image, chart, icon, or shape. Text-only slides are forgettable.
Layout options:
  • Two-column (text left, illustration on right)
  • Icon + text rows (icon in colored circle, bold header, description below)
  • 2x2 or 2x3 grid (image on one side, grid of content blocks on other)
  • Half-bleed image (full left or right side) with content overlay
Data display:
  • Large stat callouts (big numbers 60-72pt with small labels below)
  • Comparison columns (before/after, pros/cons, side-by-side options)
  • Timeline or process flow (numbered steps, arrows)
Visual polish:
  • Icons in small colored circles next to section headers
  • Italic accent text for key stats or taglines
每张幻灯片都需要视觉元素——图片、图表、图标或形状。纯文本幻灯片容易被遗忘。
布局选项:
  • 双栏布局(左侧文本,右侧插图)
  • 图标+文本行(图标置于彩色圆圈中,搭配粗体标题,下方是描述文本)
  • 2x2或2x3网格布局(一侧是图片,另一侧是内容块网格)
  • 半出血图片(左侧或右侧全屏)叠加内容
数据展示:
  • 大数字标注(60-72号大数字,下方配小标签)
  • 对比栏(前后对比、优缺点对比、并列选项)
  • 时间线或流程示意图(带编号的步骤、箭头)
视觉优化细节:
  • 章节标题旁添加置于彩色小圆圈中的图标
  • 关键数据或标语使用斜体强调文本

Typography

排版设计

Choose an interesting font pairing — don't default to Arial. Pick a header font with personality and pair it with a clean body font.
Header FontBody Font
GeorgiaCalibri
Arial BlackArial
CalibriCalibri Light
CambriaCalibri
Trebuchet MSCalibri
ImpactArial
PalatinoGaramond
ConsolasCalibri
ElementSize
Slide title36-44pt bold
Section header20-24pt bold
Body text14-16pt
Captions10-12pt muted
选择有趣的字体组合——不要默认使用Arial。选择一款有个性的标题字体,搭配简洁的正文字体。
标题字体正文字体
GeorgiaCalibri
Arial BlackArial
CalibriCalibri Light
CambriaCalibri
Trebuchet MSCalibri
ImpactArial
PalatinoGaramond
ConsolasCalibri
元素字号
幻灯片标题36-44号 粗体
章节标题20-24号 粗体
正文文本14-16号
说明文字10-12号 浅色调

Spacing

间距设置

  • 0.5" minimum margins
  • 0.3-0.5" between content blocks
  • Leave breathing room—don't fill every inch
  • 最小边距为0.5英寸
  • 内容块之间的间距为0.3-0.5英寸
  • 留足空白空间——不要填满每一寸区域

Avoid (Common Mistakes)

需要避免的常见错误

  • Don't repeat the same layout — vary columns, cards, and callouts across slides
  • Don't center body text — left-align paragraphs and lists; center only titles
  • Don't skimp on size contrast — titles need 36pt+ to stand out from 14-16pt body
  • Don't default to blue — pick colors that reflect the specific topic
  • Don't mix spacing randomly — choose 0.3" or 0.5" gaps and use consistently
  • Don't style one slide and leave the rest plain — commit fully or keep it simple throughout
  • Don't create text-only slides — add images, icons, charts, or visual elements; avoid plain title + bullets
  • Don't forget text box padding — when aligning lines or shapes with text edges, set
    margin: 0
    on the text box or offset the shape to account for padding
  • Don't use low-contrast elements — icons AND text need strong contrast against the background; avoid light text on light backgrounds or dark text on dark backgrounds
  • NEVER use accent lines under titles — these are a hallmark of AI-generated slides; use whitespace or background color instead

  • 不要重复使用相同布局——在幻灯片之间变换栏、卡片和标注的样式
  • 不要居中对齐正文——段落和列表左对齐;仅标题居中
  • 不要忽略字号对比——标题字号需36号以上,与14-16号的正文形成明显区分
  • 不要默认使用蓝色——选择能体现特定主题的颜色
  • 不要随意设置间距——选择0.3英寸或0.5英寸的间距并保持一致
  • 不要只美化一张幻灯片——要么全程保持精致,要么全程简洁
  • 不要制作纯文本幻灯片——添加图片、图标、图表或视觉元素;避免仅标题加项目符号的幻灯片
  • 不要忘记文本框内边距——当线条或形状与文本边缘对齐时,需将文本框的
    margin
    设为0,或偏移形状以适应内边距
  • 不要使用低对比度元素——图标和文本都需要与背景形成强烈对比;避免浅色文本配浅色背景或深色文本配深色背景
  • 绝对不要在标题下添加装饰线——这是AI生成幻灯片的典型特征;改用空白空间或背景色替代

QA (Required)

质量检查(必填步骤)

Assume there are problems. Your job is to find them.
Your first render is almost never correct. Approach QA as a bug hunt, not a confirmation step. If you found zero issues on first inspection, you weren't looking hard enough.
假设存在问题,你的任务是找出它们。
第一次生成的结果几乎不可能完美。将质量检查视为寻找漏洞的过程,而非确认正确的步骤。如果第一次检查未发现任何问题,说明你检查得不够仔细。

Content QA

内容质量检查

bash
python -m markitdown output.pptx
Check for missing content, typos, wrong order.
When using templates, check for leftover placeholder text:
bash
python -m markitdown output.pptx | grep -iE "xxxx|lorem|ipsum|this.*(page|slide).*layout"
If grep returns results, fix them before declaring success.
bash
python -m markitdown output.pptx
检查是否有内容缺失、拼写错误或顺序错误。
使用模板时,检查是否有残留的占位符文本:
bash
python -m markitdown output.pptx | grep -iE "xxxx|lorem|ipsum|this.*(page|slide).*layout"
如果grep返回结果,修复后再确认完成。

Visual QA

视觉质量检查

⚠️ USE SUBAGENTS — even for 2-3 slides. You've been staring at the code and will see what you expect, not what's there. Subagents have fresh eyes.
Convert slides to images (see Converting to Images), then use this prompt:
Visually inspect these slides. Assume there are issues — find them.

Look for:
- Overlapping elements (text through shapes, lines through words, stacked elements)
- Text overflow or cut off at edges/box boundaries
- Decorative lines positioned for single-line text but title wrapped to two lines
- Source citations or footers colliding with content above
- Elements too close (< 0.3" gaps) or cards/sections nearly touching
- Uneven gaps (large empty area in one place, cramped in another)
- Insufficient margin from slide edges (< 0.5")
- Columns or similar elements not aligned consistently
- Low-contrast text (e.g., light gray text on cream-colored background)
- Low-contrast icons (e.g., dark icons on dark backgrounds without a contrasting circle)
- Text boxes too narrow causing excessive wrapping
- Leftover placeholder content

For each slide, list issues or areas of concern, even if minor.

Read and analyze these images:
1. /path/to/slide-01.jpg (Expected: [brief description])
2. /path/to/slide-02.jpg (Expected: [brief description])

Report ALL issues found, including minor ones.
⚠️ 使用子代理——即使只有2-3张幻灯片也需如此。你一直盯着代码看,会看到你预期的内容,而非实际存在的问题。子代理能带来全新的视角。
将幻灯片转换为图片(查看转换为图片),然后使用以下提示词:
请视觉检查这些幻灯片。假设存在问题——找出它们。

检查要点:
- 元素重叠(文本穿过形状、线条穿过文字、元素堆叠)
- 文本溢出或被边缘/文本框边界截断
- 装饰线是为单行文本设计的,但标题换行成了两行
- 来源引用或页脚与上方内容冲突
- 元素间距过近(小于0.3英寸)或卡片/章节几乎接触
- 间距不均(某处有大片空白,另一处过于拥挤)
- 与幻灯片边缘的边距不足(小于0.5英寸)
- 列或同类元素未对齐一致
- 文本对比度低(例如浅灰色文本配米黄色背景)
- 图标对比度低(例如深色图标配深色背景且无对比色圆圈)
- 文本框过窄导致过度换行
- 残留的占位符内容

为每张幻灯片列出问题或需要关注的地方,即使是小问题也需列出。

请读取并分析以下图片:
1. /path/to/slide-01.jpg(预期:[简要描述])
2. /path/to/slide-02.jpg(预期:[简要描述])

报告所有发现的问题,包括小问题。

Verification Loop

验证循环

  1. Generate slides → Convert to images → Inspect
  2. List issues found (if none found, look again more critically)
  3. Fix issues
  4. Re-verify affected slides — one fix often creates another problem
  5. Repeat until a full pass reveals no new issues
Do not declare success until you've completed at least one fix-and-verify cycle.

  1. 生成幻灯片 → 转换为图片 → 检查
  2. 列出发现的问题(如果未发现问题,更仔细地重新检查)
  3. 修复问题
  4. 重新验证受影响的幻灯片——一次修复往往会引发另一个问题
  5. 重复上述步骤,直到完整检查未发现新问题
完成至少一次修复-验证循环后,才能确认任务完成。

Converting to Images

转换为图片

Convert presentations to individual slide images for visual inspection:
bash
python scripts/office/soffice.py --headless --convert-to pdf output.pptx
pdftoppm -jpeg -r 150 output.pdf slide
This creates
slide-01.jpg
,
slide-02.jpg
, etc.
To re-render specific slides after fixes:
bash
pdftoppm -jpeg -r 150 -f N -l N output.pdf slide-fixed

将演示文稿转换为单张幻灯片图片,以便进行视觉检查:
bash
python scripts/office/soffice.py --headless --convert-to pdf output.pptx
pdftoppm -jpeg -r 150 output.pdf slide
此命令会生成
slide-01.jpg
slide-02.jpg
等文件。
修复后重新渲染特定幻灯片:
bash
pdftoppm -jpeg -r 150 -f N -l N output.pdf slide-fixed

Dependencies

依赖项

  • pip install "markitdown[pptx]"
    - text extraction
  • pip install Pillow
    - thumbnail grids
  • npm install -g pptxgenjs
    - creating from scratch
  • LibreOffice (
    soffice
    ) - PDF conversion (auto-configured for sandboxed environments via
    scripts/office/soffice.py
    )
  • Poppler (
    pdftoppm
    ) - PDF to images
  • pip install "markitdown[pptx]"
    - 文本提取工具
  • pip install Pillow
    - 缩略图网格生成工具
  • npm install -g pptxgenjs
    - 从零创建演示文稿的工具
  • LibreOffice (
    soffice
    ) - PDF转换工具(通过
    scripts/office/soffice.py
    在沙箱环境中自动配置)
  • Poppler (
    pdftoppm
    ) - PDF转图片工具