skill-to-prompt

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Skill to Prompt Converter

技能转Prompt转换器

Converts a Claude skill (SKILL.md + references/) into ChatGPT Project format: one prompt instruction document (.docx, under 8,000 characters) and one knowledge file document (.docx).
将Claude技能(SKILL.md + references/目录)转换为ChatGPT Project格式:一份Prompt指令文档(.docx格式,字符数不超过8000)和一份知识文件文档(.docx格式)。

What This Produces

输出内容

For each conversion:
  1. Prompt Instructions (.docx) — The text that gets pasted into ChatGPT's "Instructions" field. Under 8,000 characters. Structured using the 9-component prompt formula.
  2. Knowledge File (1 .docx file) — Uploaded to the ChatGPT Project as reference material. Contains all detailed workflows, templates, frameworks, examples, and reference content consolidated into a single document.
All .docx files follow standard formatting: Arial font, 10pt normal text, H1=20pt, H2=16pt, H3=14pt, H4=12pt, 1.15 line spacing.

每次转换会生成:
  1. Prompt指令(.docx)—— 可粘贴至ChatGPT“Instructions”字段的文本,字符数不超过8000,采用九要素Prompt公式构建结构。
  2. 知识文件(1份.docx文件)—— 作为参考资料上传至ChatGPT Project,包含整合到单个文档中的所有详细工作流、模板、框架、示例及参考内容。
所有.docx文件遵循标准格式:Arial字体,正文字号10pt,一级标题20pt,二级标题16pt,三级标题14pt,四级标题12pt,行间距1.15。

Conversion Workflow

转换工作流

Step 1: Locate and Read Source Skill

步骤1:定位并读取源技能

If user provides a skill name (e.g., "copywriting"):
  • Look in
    ~/.claude/skills/[skill-name]/SKILL.md
If user provides a path, use it directly.
Read everything:
  • SKILL.md
    (full content)
  • All files in
    references/
    folder
  • Note any
    scripts/
    or
    assets/
    folders (these need special handling)
若用户提供技能名称(例如“copywriting”):
  • ~/.claude/skills/[skill-name]/SKILL.md
    路径下查找
若用户提供路径,则直接使用该路径。
读取所有内容:
  • SKILL.md
    (完整内容)
  • references/
    目录下的所有文件
  • 记录所有
    scripts/
    assets/
    目录(这些目录需要特殊处理)

Step 2: Analyze Skill Complexity

步骤2:分析技能复杂度

Count total source content to understand how much compression is needed for the single knowledge file:
ComplexityCriteriaCompression Needed
Simple<300 lines in SKILL.md, no reference filesMinimal — content fits easily in one knowledge file
Medium300-500 lines or 1-2 reference filesModerate — condense verbose sections, keep all frameworks and examples
Complex500+ lines or 3+ reference filesHeavy — prioritize frameworks, worked examples, and actionable content. Summarize repetitive sections
Regardless of complexity, always produce exactly 1 knowledge file.
统计源内容总量,以确定单个知识文件需要的压缩程度:
复杂度判断标准压缩需求
简单SKILL.md内容少于300行,无参考文件最低 — 内容可轻松容纳于单个知识文件
中等300-500行或1-2个参考文件中等 — 精简冗余章节,保留所有框架和示例
复杂超过500行或3个及以上参考文件重度 — 优先保留框架、实际示例和可执行内容,总结重复章节
无论复杂度如何,始终生成恰好1份知识文件。

Step 3: Map Content to the 9-Component Prompt Formula

步骤3:将内容映射到九要素Prompt公式

Read
references/prompt-structure-guide.md
for the full mapping guide.
Extract from the Claude skill and map to ChatGPT instruction components:
Claude Skill SectionChatGPT Prompt Component
Frontmatter
description
Role + Task summary
"When to Use" / trigger conditionsTask context
"Before Starting" / gather context stepsInputs/Variables
Core workflow sections (numbered steps)Task (condensed steps)
"Output Format" sectionFormatting Instructions
"Examples" sectionExample Output (1-2 max in instructions)
"Constraints" / "Rules" / "Never" statementsConstraints
Target audience mentionsAudience
Voice/tone guidanceStyle/Tone
Purpose / outcome descriptionsGoal
阅读
references/prompt-structure-guide.md
获取完整映射指南。
从Claude技能中提取内容并映射到ChatGPT指令组件:
Claude技能章节ChatGPT Prompt组件
前置元数据
description
角色 + 任务摘要
“适用场景”/触发条件任务上下文
“开始前准备”/收集上下文步骤输入/变量
核心工作流章节(编号步骤)任务(精简步骤)
“输出格式”章节格式说明
“示例”章节输出示例(指令中最多保留1-2个)
“约束”/“规则”/“禁止”声明约束条件
目标受众说明受众
语气风格指南风格/语气
目的/预期结果描述目标

Step 4: Split Content Between Instructions and Knowledge Files

步骤4:拆分指令与知识文件的内容

Apply the priority system to stay under 8,000 characters:
P1 — Always in the prompt instructions:
  • Role statement (who the AI is, what it specializes in)
  • Task overview (primary task + condensed workflow steps)
  • Goal (desired outcome)
  • Critical constraints (never/always rules)
  • Knowledge file references (what each file contains, when to consult it)
P2 — Include in instructions if character budget allows:
  • 1-2 key examples (keep short, move full examples to knowledge files)
  • Input variables (what the user must provide before starting)
  • Output formatting specs
  • Style/tone guidance
P3 — Always in knowledge files:
  • Full detailed workflow with multi-paragraph explanations
  • Complete example library
  • Templates and frameworks (from SKILL.md body and references/)
  • All reference material (from references/ folder)
  • Edge cases and advanced scenarios
  • Decision trees and detailed tables
  • Script code (from scripts/ folder, documented as reference)
Character budget: Target 7,500 characters for the instruction text (500-char safety buffer).
应用优先级系统以确保字符数不超过8000:
优先级1 — 必须包含在Prompt指令中:
  • 角色声明(AI的身份及专长)
  • 任务概述(主要任务+精简工作流步骤)
  • 目标(预期结果)
  • 关键约束(必须/禁止规则)
  • 知识文件引用(各文件包含内容及查阅时机)
优先级2 — 若字符预算允许则包含在指令中:
  • 1-2个关键示例(保持简短,完整示例移至知识文件)
  • 输入变量(用户开始前必须提供的内容)
  • 输出格式规范
  • 风格/语气指南
优先级3 — 必须包含在知识文件中:
  • 包含多段解释的完整详细工作流
  • 完整示例库
  • 模板和框架(来自SKILL.md正文及references/目录)
  • 所有参考资料(来自references/目录)
  • 边缘案例及高级场景
  • 决策树及详细表格
  • 脚本代码(来自scripts/目录,作为参考文档记录)
字符预算: 指令文本目标字符数为7500(预留500字符的安全缓冲)。

Step 5: Write Prompt Instructions

步骤5:编写Prompt指令

Draft the instruction text following this structure:
Every prompt instruction document must include all 9 headings below, in this exact order. No headings may be omitted or renamed.
undefined
按照以下结构编写指令文本:
每份Prompt指令文档必须包含以下所有9个标题,且顺序完全一致,不得省略或重命名标题。
undefined

Role

Role

You are [expertise extracted from skill description and intro]. You specialize in [specific domain/capabilities].
You are [expertise extracted from skill description and intro]. You specialize in [specific domain/capabilities].

Task

Task

Your primary task is to [main objective from the skill].
Follow this workflow:
  1. [Condensed step from skill workflow]
  2. [Condensed step]
  3. [Condensed step] ...
Your primary task is to [main objective from the skill].
Follow this workflow:
  1. [Condensed step from skill workflow]
  2. [Condensed step]
  3. [Condensed step] ...

Goal

Goal

[Desired outcome extracted from the skill's purpose/output sections]
[Desired outcome extracted from the skill's purpose/output sections]

Audience

Audience

[Target audience. If the skill does not specify an audience, write: "General users seeking [skill domain] assistance. Adjust complexity based on the user's apparent experience level."]
[Target audience. If the skill does not specify an audience, write: "General users seeking [skill domain] assistance. Adjust complexity based on the user's apparent experience level."]

Style/Tone

Style/Tone

[Voice/tone rules extracted from the skill. If the skill does not specify tone, write: "Professional and clear. Match the register of the target audience. Avoid jargon unless the audience expects it."]
Always include these writing rules regardless of skill-specific tone:
  • Avoid dashes unless absolutely necessary. Prefer commas, periods, or conjunctions to keep the tone natural.
  • Use en dashes (with spaces, e.g. word – word) or em dashes (without spaces, e.g. word—word) only when unavoidable, ideally no more than once per complete piece of output.
[Voice/tone rules extracted from the skill. If the skill does not specify tone, write: "Professional and clear. Match the register of the target audience. Avoid jargon unless the audience expects it."]
Always include these writing rules regardless of skill-specific tone:
  • Avoid dashes unless absolutely necessary. Prefer commas, periods, or conjunctions to keep the tone natural.
  • Use en dashes (with spaces, e.g. word – word) or em dashes (without spaces, e.g. word—word) only when unavoidable, ideally no more than once per complete piece of output.

Constraints

Constraints

  • [Never/always rule]
  • [Character/word limits]
  • [Format restrictions]
  • [Quality standards]
  • [Never/always rule]
  • [Character/word limits]
  • [Format restrictions]
  • [Quality standards]

Inputs/Placeholders

Inputs/Placeholders

Before starting, ask the user for:
  1. [Required input from the skill's context-gathering steps]
  2. [Required input]
Before starting, ask the user for:
  1. [Required input from the skill's context-gathering steps]
  2. [Required input]

Example Output

Example Output

[1-2 short examples showing expected output structure. Keep brief.]
[1-2 short examples showing expected output structure. Keep brief.]

Formatting Instructions

Formatting Instructions

[Output structure and formatting rules from the skill]

After the 9 required sections, always append a Knowledge Files section:
[Output structure and formatting rules from the skill]

在9个必填章节之后,必须添加一个“知识文件”章节:

Knowledge Files

Knowledge Files

This project includes 1 knowledge file. Consult it as needed:
  1. [SkillName]_Reference_Guide.docx — [What it contains and when to reference it]

After drafting, count characters. If over 7,500:
- Cut examples to bare minimum (but keep the Example Output heading with at least a brief example)
- Compress workflow steps further
- Shorten Audience and Style/Tone content (but never remove the headings)

If over 8,000 after compression: shorten section content further, but all 9 headings must remain. Move detailed explanations to the knowledge file and replace with concise summaries under each heading.
This project includes 1 knowledge file. Consult it as needed:
  1. [SkillName]_Reference_Guide.docx — [What it contains and when to reference it]

草稿完成后统计字符数。若超过7500:
- 将示例精简至最低限度(但需保留“输出示例”标题及至少一个简短示例)
- 进一步精简工作流步骤
- 缩短“受众”和“风格/语气”章节内容(但不得删除标题)

若压缩后仍超过8000:进一步缩短章节内容,但所有9个标题必须保留。将详细解释移至知识文件,在每个标题下替换为简洁摘要。

Step 6: Organize Knowledge File Content

步骤6:整理知识文件内容

Always produce exactly 1 knowledge file named
[SkillName]_Reference_Guide.docx
.
Consolidate all P3 content into this single document, organized with clear heading hierarchy:
[SkillName]_Reference_Guide.docx
containing:
  • Full detailed workflow with complete explanations
  • All examples and worked examples
  • Templates and frameworks (from SKILL.md body and references/ folder)
  • All reference material (from references/ folder)
  • Guidelines, best practices, and edge cases
  • Decision trees and detailed tables
  • Script documentation (from scripts/ folder, noted as non-executable reference)
Organization within the single file:
  • Use H1 for major sections (Workflows, Templates, Examples, Reference Material)
  • Use H2-H3 for subsections within each major section
  • Use page breaks between major sections for readability
  • For complex skills with heavy reference content, prioritize frameworks, worked examples, and actionable content over verbose explanations
始终生成恰好1份名为
[SkillName]_Reference_Guide.docx
的知识文件。
将所有优先级3的内容整合到该文档中,采用清晰的标题层级结构:
[SkillName]_Reference_Guide.docx
包含:
  • 包含完整解释的详细工作流
  • 所有示例及实际操作案例
  • 模板和框架(来自SKILL.md正文及references/目录)
  • 所有参考资料(来自references/目录)
  • 指南、最佳实践及边缘案例
  • 决策树及详细表格
  • 脚本文档(来自scripts/目录,标注为不可执行参考)
单文件内的组织结构:
  • 一级标题用于主要章节(工作流、模板、示例、参考资料)
  • 二级至三级标题用于各主要章节下的子章节
  • 主要章节之间添加分页符以提升可读性
  • 对于参考内容较多的复杂技能,优先保留框架、实际示例和可执行内容,而非冗长解释

Step 7: Generate JSON Data

步骤7:生成JSON数据

Structure all content as a JSON object matching the docx-generator input format.
The JSON structure:
json
{
  "skillName": "Skill Display Name",
  "originalSkillName": "skill-name",
  "version": "1.0.0",
  "outputDir": "~/Downloads/",
  "instructionDoc": {
    "filename": "SkillName_Prompt_Instructions.docx",
    "title": "Skill Name — ChatGPT Project Instructions",
    "characterCount": 7234,
    "sections": [
      { "type": "heading", "level": 1, "text": "Section Title" },
      { "type": "paragraph", "text": "Regular paragraph text." },
      { "type": "bold-paragraph", "label": "Label:", "text": "Text after label" },
      { "type": "bullet", "text": "Bullet point", "level": 0 },
      { "type": "numbered", "text": "Numbered item", "number": 1 },
      { "type": "table", "headers": ["H1","H2"], "rows": [["a","b"]], "columnPcts": [30,70] },
      { "type": "divider" },
      { "type": "spacer", "size": 200 },
      { "type": "meta", "text": "Metadata or footnote text" }
    ]
  },
  "knowledgeFiles": [
    {
      "filename": "SkillName_Reference_Guide.docx",
      "title": "Skill Name Reference Guide",
      "sections": [...]
    }
  ]
}
Write this JSON to a temporary file in the current directory:
[skill-name]-conversion.json
将所有内容整理为符合docx-generator输入格式的JSON对象。
JSON结构如下:
json
{
  "skillName": "Skill Display Name",
  "originalSkillName": "skill-name",
  "version": "1.0.0",
  "outputDir": "~/Downloads/",
  "instructionDoc": {
    "filename": "SkillName_Prompt_Instructions.docx",
    "title": "Skill Name — ChatGPT Project Instructions",
    "characterCount": 7234,
    "sections": [
      { "type": "heading", "level": 1, "text": "Section Title" },
      { "type": "paragraph", "text": "Regular paragraph text." },
      { "type": "bold-paragraph", "label": "Label:", "text": "Text after label" },
      { "type": "bullet", "text": "Bullet point", "level": 0 },
      { "type": "numbered", "text": "Numbered item", "number": 1 },
      { "type": "table", "headers": ["H1","H2"], "rows": [["a","b"]], "columnPcts": [30,70] },
      { "type": "divider" },
      { "type": "spacer", "size": 200 },
      { "type": "meta", "text": "Metadata or footnote text" }
    ]
  },
  "knowledgeFiles": [
    {
      "filename": "SkillName_Reference_Guide.docx",
      "title": "Skill Name Reference Guide",
      "sections": [...]
    }
  ]
}
将该JSON写入当前目录下的临时文件:
[skill-name]-conversion.json

Step 8: Generate .docx Files

步骤8:生成.docx文件

Run the generator:
bash
NODE_PATH=~/Documents/node_modules node ~/.claude/skills/skill-to-prompt/references/docx-generator.js [skill-name]-conversion.json
This produces all .docx files in the
~/Downloads/
folder.
If the docx package is not available, install it first:
bash
cd ~/Documents && npm install docx && cd -
Fallback: If .docx generation fails entirely, output the content as formatted markdown that the user can paste into Google Docs or Word. Apply the same heading hierarchy and section structure.
运行生成器:
bash
NODE_PATH=~/Documents/node_modules node ~/.claude/skills/skill-to-prompt/references/docx-generator.js [skill-name]-conversion.json
所有.docx文件将生成在
~/Downloads/
目录下。
若docx包未安装,请先执行安装:
bash
cd ~/Documents && npm install docx && cd -
备选方案: 若.docx生成完全失败,则输出格式化的Markdown内容,用户可将其粘贴至Google Docs或Word中,采用相同的标题层级和章节结构。

Step 9: Validate and Present Results

步骤9:验证并展示结果

Check and report:
  • Instruction character count (must be under 8,000)
  • All .docx files generated successfully
  • Knowledge files contain complete referenced content
  • Cross-references between instructions and knowledge files are clear
Present to the user:
Conversion complete: [skill-name] → ChatGPT Project

Output saved to ~/Downloads/

Prompt Instructions:
  [SkillName]_Prompt_Instructions.docx (X,XXX characters)

Knowledge File:
  [SkillName]_Reference_Guide.docx — [brief description]

Setup in ChatGPT:
  1. Create a new Project in ChatGPT
  2. Paste the instruction text from the Instructions .docx into the project's Instructions field
  3. Upload the knowledge file to the project
  4. Test with a sample prompt
After presenting, clean up the temporary JSON file:
bash
rm [skill-name]-conversion.json

检查并报告:
  • 指令字符数(必须少于8000)
  • 所有.docx文件生成成功
  • 知识文件包含完整的参考内容
  • 指令与知识文件之间的交叉引用清晰明确
向用户展示:
Conversion complete: [skill-name] → ChatGPT Project

Output saved to ~/Downloads/

Prompt Instructions:
  [SkillName]_Prompt_Instructions.docx (X,XXX characters)

Knowledge File:
  [SkillName]_Reference_Guide.docx — [brief description]

Setup in ChatGPT:
  1. Create a new Project in ChatGPT
  2. Paste the instruction text from the Instructions .docx into the project's Instructions field
  3. Upload the knowledge file to the project
  4. Test with a sample prompt
展示完成后,清理临时JSON文件:
bash
rm [skill-name]-conversion.json

Conversion Rules

转换规则

What Transfers Directly

可直接迁移的内容

  • Role and purpose definitions
  • Workflow steps (condensed)
  • Constraints and rules
  • Output format specifications
  • Examples and templates
  • Reference content
  • 角色和目的定义
  • 工作流步骤(已精简)
  • 约束条件和规则
  • 输出格式规范
  • 示例和模板
  • 参考内容

What Requires Rewriting

需要重写的内容

  • Claude tool references (Read, Grep, Glob, Bash, Edit, Write) → Rewrite as natural language instructions. Example: "Read the user's file" becomes "Ask the user to paste or upload the content."
  • Dynamic commands (
    !command
    syntax) → Not available in ChatGPT. Document as manual steps.
  • File system operations → Replace with "ask the user to provide" patterns.
  • Progressive disclosure (loading references on demand) → All content must be in knowledge files upfront.
  • Claude工具引用(Read、Grep、Glob、Bash、Edit、Write)→ 改写为自然语言指令。示例:“Read the user's file”改为“请用户粘贴或上传内容”。
  • 动态命令
    !command
    语法)→ ChatGPT不支持,记录为手动步骤。
  • 文件系统操作 → 替换为“请用户提供”的表述。
  • 渐进式披露(按需加载参考内容)→ 所有内容必须预先包含在知识文件中。

What Does Not Transfer

不可迁移的内容

  • Scripts (scripts/ folder) → Document the script's purpose in the knowledge file. Include the code as reference if useful, but note it cannot execute in ChatGPT.
  • Assets (assets/ folder) → Note in the output: "These assets must be manually transferred if needed."
  • Cross-skill references → Flag as dependencies: "This skill references [other-skill]. Consider converting that skill separately."
  • MCP server integrations → Not available in ChatGPT Projects.
  • Frontmatter fields (version, argument-hint, context, agent, allowed-tools) → These are Claude-specific metadata. Do not include in ChatGPT instructions.

  • 脚本(scripts/目录)→ 在知识文件中记录脚本用途。若有用可将代码作为参考包含,但需注明其无法在ChatGPT中执行。
  • 资源文件(assets/目录)→ 在输出中注明:“如需使用这些资源文件,必须手动迁移。”
  • 跨技能引用 → 标记为依赖项:“本技能引用了[other-skill],请考虑单独转换该技能。”
  • MCP服务器集成 → ChatGPT Projects不支持。
  • 前置元数据字段(version、argument-hint、context、agent、allowed-tools)→ 这些是Claude专属元数据,请勿包含在ChatGPT指令中。

Output Naming Convention

输出命名规范

[SkillName]_Prompt_Instructions.docx
[SkillName]_Reference_Guide.docx
Where
[SkillName]
is the skill name in Title Case with spaces replaced by underscores.
Examples:
  • copywriting
    Copywriting_Prompt_Instructions.docx
  • digital-product-video-ads
    Digital_Product_Video_Ads_Prompt_Instructions.docx
  • page-cro
    Page_CRO_Prompt_Instructions.docx

[SkillName]_Prompt_Instructions.docx
[SkillName]_Reference_Guide.docx
其中
[SkillName]
为标题格式的技能名称,空格替换为下划线。
示例:
  • copywriting
    Copywriting_Prompt_Instructions.docx
  • digital-product-video-ads
    Digital_Product_Video_Ads_Prompt_Instructions.docx
  • page-cro
    Page_CRO_Prompt_Instructions.docx

Document Formatting Standards

文档格式标准

All .docx output follows these standards:
ElementSetting
FontArial
Font colorBlack (default) for all text and headings
Normal text10pt
Heading 120pt
Heading 216pt
Heading 314pt
Heading 412pt
Line spacing1.15
Additional rules:
  • Headings are styled by size only. No extra bold on headings.
  • All text and headings must be default black. No additional colors on any text or headings.
  • Add space after each paragraph.
  • Tables use alternating row shading for readability.
  • When generating .docx, explicitly set Arial font, heading sizes, black color (no theme colors), and 1.15 line spacing on every element. Never rely on Word default styles.

所有.docx输出遵循以下标准:
元素设置
字体Arial
字体颜色所有文本和标题均为黑色(默认)
正文10pt
一级标题20pt
二级标题16pt
三级标题14pt
四级标题12pt
行间距1.15
附加规则:
  • 标题仅通过字号区分样式,无需额外加粗。
  • 所有文本和标题必须为默认黑色,不得使用其他颜色。
  • 每个段落之后添加间距。
  • 表格采用交替行底纹以提升可读性。
  • 生成.docx时,需为每个元素明确设置Arial字体、标题字号、黑色(不使用主题颜色)及1.15行间距,切勿依赖Word默认样式。

References

参考资料

  • references/prompt-structure-guide.md
    — 9-component prompt formula, character budget allocation, compression techniques
  • references/docx-generator.js
    — Node.js script for generating .docx files from JSON data
  • references/AI Prompting Techniques.pdf
    — Source material for the prompt structure framework
  • references/prompt-structure-guide.md
    — 九要素Prompt公式、字符预算分配、压缩技巧
  • references/docx-generator.js
    — 从JSON数据生成.docx文件的Node.js脚本
  • references/AI Prompting Techniques.pdf
    — Prompt结构框架的参考资料

Related Skills

相关技能

  • agent-skill-builder
    — The reverse direction: converts ChatGPT Projects into Claude skills
  • skill-creator
    — Guide for creating new Claude skills from scratch
  • agent-skill-builder
    — 反向转换:将ChatGPT Projects转换为Claude技能
  • skill-creator
    — 从零开始创建Claude技能的指南