sales-plaud

Compare original and translation side by side

🇺🇸

Original

English
🇨🇳

Translation

Chinese

Plaud Platform Help

Plaud平台帮助

Step 1 — Gather context

步骤1 — 收集上下文

If
references/learnings.md
exists, read it first for accumulated platform knowledge.
Ask the user:
  1. Which Plaud device do you have (or are considering)?
    • A) NotePin / NotePin S (wearable pin)
    • B) Note (credit-card recorder)
    • C) Note Pro (4-mic extended range)
    • D) Haven't decided yet — help me choose
  2. What's your primary goal?
    • A) Set up and configure my device
    • B) Compare Plaud devices or pricing plans
    • C) Integrate Plaud transcripts into CRM, Slack, or a data pipeline
    • D) Troubleshoot a recording, sync, or hardware issue
  3. What are you recording?
    • A) In-person meetings / interviews
    • B) Phone calls (using vibration sensor)
    • C) Both in-person and phone
    • D) Online meetings (Zoom/Meet/Teams)
Skip-ahead rule: if the user's prompt already contains enough context, skip to Step 2.
references/learnings.md
文件存在,请先阅读该文件获取已积累的平台相关知识。
向用户询问以下问题:
  1. 您拥有(或正在考虑购买)哪款Plaud设备?
    • A) NotePin / NotePin S(可穿戴别针式)
    • B) Note(信用卡大小记录仪)
    • C) Note Pro(4麦长距离款)
    • D) 尚未决定 — 请帮我选择
  2. 您的主要目标是什么?
    • A) 设置并配置我的设备
    • B) 对比Plaud设备或定价套餐
    • C) 将Plaud转录内容集成至CRM、Slack或数据管道
    • D) 排查录音、同步或硬件故障
  3. 您要录制的内容是什么?
    • A) 线下会议/访谈
    • B) 通话(使用振动传感器)
    • C) 线下会议和通话都有
    • D) 线上会议(Zoom/Meet/Teams)
跳过规则:若用户的提问已包含足够上下文,直接进入步骤2。

Step 2 — Route or answer directly

步骤2 — 转至对应入口或直接解答

Problem domainRoute to
Choosing between Plaud and other note-taker platforms
/sales-note-taker {user's question}
Reviewing a specific call for coaching
/sales-call-review {user's question}
Building a coaching program from call data
/sales-coaching {user's question}
General CRM-to-tool integration patterns
/sales-integration {user's question}
Otherwise, answer directly below.
问题领域转至入口
在Plaud与其他笔记记录平台间做选择
/sales-note-taker {用户问题}
针对特定通话进行辅导复盘
/sales-call-review {用户问题}
基于通话数据搭建辅导体系
/sales-coaching {用户问题}
CRM与工具集成通用模式
/sales-integration {用户问题}
若非上述情况,请直接在下方解答。

Step 3 — Plaud platform reference

步骤3 — Plaud平台参考资料

Read
references/platform-guide.md
for the full platform reference — devices, pricing, integrations, API, workflows.
Answer the user's question using only the relevant section. Don't dump the full reference.
**阅读
references/platform-guide.md
**获取完整平台参考内容 — 包括设备、定价、集成、API、工作流等。
仅使用相关章节内容解答用户问题,不要直接输出完整参考资料。

Step 4 — Actionable guidance

步骤4 — 可落地指导

You no longer need the platform guide — focus on the user's specific situation.
Device selection quick guide:
  • NotePin S ($179) — best all-around wearable, physical button fixes touch-control complaints, 20hr recording
  • NotePin ($127-159) — budget wearable, touch-only controls (less reliable)
  • Note ($159) — portable credit-card size, good for desk/table placement
  • Note Pro ($189) — best for large rooms (4 mics, 16ft range, double battery)
Plan selection: Start on free Starter (300 min/mo). Upgrade to Pro ($99.99/yr) when you exceed 300 min/mo or need full AI templates. Unlimited ($239.99/yr) only if you record 4+ hours daily.
If you discover a gotcha, workaround, or tip not covered in
references/learnings.md
, append it there.
此时无需再查阅平台指南 — 聚焦用户的具体场景。
设备选型快速指南:
  • NotePin S(179美元)—— 综合表现最佳的可穿戴设备,物理按键解决了触控操作的痛点,续航20小时
  • NotePin(127-159美元)—— 性价比款可穿戴设备,仅支持触控操作(可靠性较低)
  • Note(159美元)—— 信用卡大小便携款,适合放置在桌面/台面
  • Note Pro(189美元)—— 大空间场景首选(4麦克风,16英尺收音范围,双倍续航)
套餐选型: 先从免费的Starter套餐开始(每月300分钟额度)。当每月使用时长超过300分钟或需要完整AI模板时,升级至Pro套餐(每年99.99美元)。仅当您每天录制4小时以上时,才需要选择Unlimited套餐(每年239.99美元)。
若发现
references/learnings.md
未覆盖的注意事项、替代方案或技巧,请补充至该文件中。

Gotchas

注意事项

Best-effort from research — review these, especially items about plan-gated features and integration gotchas that may be outdated.
  • Touch controls on NotePin are unreliable. The most common complaint — accidental recordings, failure to trigger, "near impossible" activation. NotePin S adds a physical button that fixes this. If buying new, get the S.
  • Proprietary charging dock required. No USB-C direct charging. If you lose the dock, you can't charge. Order a spare.
  • "Unlimited" plan caps at 24 hours/day. Not truly unlimited — it's capped at 24hr of transcription per day, which only matters for heavy batch uploaders.
  • Official Developer API is in private beta. Contact Plaud for access. The unofficial
    plaud-api
    Python package exists but is reverse-engineered and unsupported.
  • Online meetings require a separate workflow. Plaud devices record ambient audio — they don't join Zoom/Meet/Teams as a bot. For online-only teams, use a software note-taker instead.
  • Each user needs their own physical device. Multiple devices can pair to one subscription account, but you still need a device per person.
  • Syncing requires internet after recording. Recordings are stored locally on the 64GB device but transcription/summaries happen in the cloud after syncing via the app.
基于研究的最佳实践建议 — 请重点关注与套餐专属功能、集成相关的内容,这些信息可能存在时效性问题。
  • NotePin的触控操作可靠性差。这是最常见的用户反馈 — 误触发录音、无法启动录音、激活操作"几乎不可能"。NotePin S新增了物理按键,解决了这一问题。如果是购买新品,优先选择S款。
  • 需使用专属充电底座。不支持USB-C直充。如果丢失底座,设备将无法充电。建议备用一个。
  • "Unlimited"套餐每日上限为24小时。并非真正无限制 — 每日转录时长上限为24小时,仅对大量批量上传的用户有影响。
  • 官方Developer API处于私有测试阶段。如需使用,请联系Plaud获取权限。非官方的
    plaud-api
    Python包已存在,但属于逆向工程产物,无官方支持。
  • 线上会议需采用单独工作流。Plaud设备录制的是环境音 — 无法以机器人身份加入Zoom/Meet/Teams会议。对于纯线上团队,建议使用软件类笔记记录工具。
  • 每位用户需配备独立物理设备。一个订阅账户可配对多台设备,但仍需为每位用户配备一台设备。
  • 同步需在录音后连接网络。录音内容本地存储在64GB的设备中,但转录/摘要处理需在通过应用同步至云端后完成。

Related skills

相关技能

  • /sales-note-taker
    — Compare all AI note-taker platforms, plan API integrations, choose the right tool for your team
  • /sales-omi
    — Omi AI open-source wearable ($89) — budget alternative with developer extensibility
  • /sales-rilla
    — Rilla field sales coaching — if you need AI coaching for in-person sales, not just recording
  • /sales-siro
    — Siro field sales coaching — multi-industry in-person recording with mid-call coaching
  • /sales-call-review
    — Review a specific call for coaching
  • /sales-coaching
    — Build coaching programs that consume call data
  • /sales-integration
    — General CRM/tool integration patterns (Zapier, webhooks, iPaaS)
  • /sales-do
    — Not sure which skill to use? The router matches any sales objective to the right skill. Install:
    npx skills add sales-skills/sales --skill sales-do
  • /sales-note-taker
    — 对比所有AI笔记记录平台,规划API集成,为团队选择合适工具
  • /sales-omi
    — Omi AI开源可穿戴设备(89美元)—— 具备开发者扩展性的性价比替代方案
  • /sales-rilla
    — Rilla外勤销售辅导 — 若您需要针对线下销售的AI辅导,而非仅录音功能
  • /sales-siro
    — Siro外勤销售辅导 — 多行业线下录音及通话中辅导功能
  • /sales-call-review
    — 针对特定通话进行辅导复盘
  • /sales-coaching
    — 搭建可调用通话数据的辅导体系
  • /sales-integration
    — CRM/工具集成通用模式(Zapier、webhooks、iPaaS)
  • /sales-do
    — 不确定使用哪项技能?该路由可将任何销售目标匹配至对应技能。安装方式:
    npx skills add sales-skills/sales --skill sales-do

Examples

示例

Example 1: Choosing the right Plaud device

示例1:选择合适的Plaud设备

User says: "I do a lot of in-person client meetings and phone calls. Should I get the NotePin or Note Pro?" Skill does:
  1. Asks about recording environment — meeting rooms vs outdoor, group size, phone call frequency
  2. Recommends NotePin S for portability + phone calls (VCS works best when device touches phone), Note Pro only if recording in large conference rooms with 5+ participants at 10+ feet
  3. Notes that NotePin S physical button is more reliable than original NotePin touch controls Result: Clear device recommendation with rationale.
用户提问:"我经常参加线下客户会议和通话,应该选NotePin还是Note Pro?" 技能处理流程
  1. 询问录音环境 — 会议室还是户外、参与人数、通话频率
  2. 推荐NotePin S(便携性适配通话场景,振动传导传感器在设备接触手机时效果最佳);仅当在大型会议室录制10英尺外5人以上的会议时,才推荐Note Pro
  3. 提示NotePin S的物理按键比原版NotePin的触控操作更可靠 结果:给出清晰的设备推荐及理由。

Example 2: Troubleshooting sync failures

示例2:排查同步失败问题

User says: "My NotePin recordings aren't showing up in the app after meetings." Skill does:
  1. Checks: Is the device connected via Bluetooth? Is the app open during sync? Is there sufficient battery?
  2. Walks through the standard troubleshooting: force-close app → re-pair device → check firmware update → manual sync from device storage
  3. Notes that recordings are stored locally on 64GB and won't be lost — they just need to sync Result: Step-by-step sync recovery with reassurance about data safety.
用户提问:"我的NotePin录音在会议结束后没有显示在应用中。" 技能处理流程
  1. 检查:设备是否通过蓝牙连接?同步时应用是否处于打开状态?设备电量是否充足?
  2. 引导执行标准排查步骤:强制关闭应用 → 重新配对设备 → 检查固件更新 → 从设备存储手动同步
  3. 提示录音内容本地存储在64GB设备中,不会丢失,只需完成同步即可 结果:提供分步同步恢复指南,并安抚用户数据安全。

Example 3: Building a transcript pipeline

示例3:搭建转录内容管道

User says: "I want to automatically push Plaud transcripts into Salesforce after each meeting." Skill does:
  1. Notes the official Developer API is in private beta — recommends contacting Plaud for access
  2. As interim solution, suggests the unofficial
    plaud-api
    Python package for polling transcripts
  3. Sketches architecture: poll recordings.list → fetch transcript → map to Salesforce Activity via REST API
  4. Warns about unofficial API instability and recommends migrating to official API when available Result: Pragmatic integration path with official API waitlist + unofficial interim.
用户提问:"我想在每次会议后自动将Plaud转录内容推送至Salesforce。" 技能处理流程
  1. 说明官方Developer API处于私有测试阶段 — 建议联系Plaud获取权限
  2. 作为临时解决方案,建议使用非官方
    plaud-api
    Python轮询转录内容
  3. 勾勒架构:轮询recordings.list → 获取转录内容 → 通过REST API映射至Salesforce活动
  4. 提醒非官方API存在不稳定性,建议在官方API可用后迁移 结果:提供务实的集成路径,包括官方API等待名单及临时替代方案。

Troubleshooting

故障排查

Recording appears empty after a meeting

会议后录音内容为空

Symptom: Device showed it was recording (LED on), but the transcript is blank or nearly empty after sync Cause: Touch controls may have stopped recording prematurely, or the microphone was obstructed (clothing, case). On NotePin, accidental double-tap stops recording. Solution: Upgrade to NotePin S (physical button). Place the device microphone-side out (not against clothing). Check recording duration in app — if it's only a few seconds, the recording was stopped accidentally. Use the AutoFlow feature to get email confirmation when a recording completes.
症状:设备显示正在录音(LED灯亮起),但同步后转录内容为空或几乎无内容 原因:触控操作可能提前停止了录音,或麦克风被遮挡(衣物、保护套)。在NotePin上,误触双击会停止录音。 解决方案:升级至NotePin S(物理按键款)。将设备麦克风一侧朝外(不要贴在衣物上)。在应用中检查录音时长 — 如果仅为几秒,说明录音被意外停止。使用AutoFlow功能,在录音完成时获取邮件确认。

Bluetooth connection drops during sync

同步过程中蓝牙连接中断

Symptom: "Plaud disconnected" notification, recordings stuck on device, app shows no new recordings Cause: Bluetooth interference, phone battery optimization killing the app, or firmware mismatch Solution: Keep the Plaud app in foreground during sync. Disable battery optimization for the Plaud app (Android) or enable Background App Refresh (iOS). Update firmware via app Settings → Device → Firmware Update. If persistent, forget the device in Bluetooth settings and re-pair.
症状:收到"Plaud已断开连接"通知,录音内容滞留在设备中,应用未显示新录音 原因:蓝牙干扰、手机电池优化关闭了应用,或固件版本不匹配 解决方案:同步时保持Plaud应用在前台运行。关闭Plaud应用的电池优化(安卓)或开启后台应用刷新(iOS)。通过应用设置 → 设备 → 固件更新来升级固件。若问题持续,在蓝牙设置中忽略设备后重新配对。

Phone call recording quality is poor

通话录音质量差

Symptom: VCS phone call recordings are muffled, one-sided, or have low volume Cause: The Vibration Conduction Sensor needs direct contact with the phone's earpiece speaker area. Cases or screen protectors can dampen vibrations. Solution: Place the Plaud device directly on the phone's earpiece (top edge, where the speaker is). Remove thick cases during recording. Ensure the VCS side of the device faces the phone. Use speakerphone as fallback for important calls — ambient mic captures both sides clearly.
症状:振动传导传感器(VCS)录制的通话声音模糊、单声道或音量低 原因:振动传导传感器需要直接接触手机听筒扬声器区域。保护套或屏幕保护膜会削弱振动。 解决方案:将Plaud设备直接贴在手机听筒位置(顶部边缘,扬声器所在处)。录音时移除厚重保护套。确保设备的VCS一侧朝向手机。重要通话可使用扬声器作为备选方案 — 环境麦克风可清晰捕捉双方声音。