content-rewrite
Compare original and translation side by side
🇺🇸
Original
English🇨🇳
Translation
ChineseContent Rewrite
内容改写
Adapt a piece of source content (article, blog post, announcement, etc.) into platform-specific versions for distribution across social media and content platforms.
将一篇源内容(文章、博客帖子、公告等)改编为适合特定平台的版本,以便在社交媒体和内容平台上分发。
When to Use
使用场景
Use this skill when the user provides source content and wants it rewritten or adapted for one or more target platforms.
当用户提供源内容,并希望将其改写或改编为一个或多个目标平台的版本时,可使用此技能。
Confirm Before Writing
写作前确认
Before starting, always ask the user:
- Perspective / voice — Should the content use first person ("I", telling a personal story) or third person (stating facts objectively)? This significantly affects tone and credibility on every platform.
- Target platforms — Which platforms to write for? (LinkedIn, X, Reddit, English blog, WeChat, or all)
开始写作前,务必询问用户:
- 视角/语气 — 内容应使用第一人称("我",讲述个人故事)还是第三人称(客观陈述事实)?这会显著影响每个平台上的语气和可信度。
- 目标平台 — 要为哪些平台创作内容?(LinkedIn、X、Reddit、英文博客、微信,或全部平台)
Platform References
平台参考资料
Each platform has a dedicated style guide under :
references/| Platform | Reference | Key Characteristics |
|---|---|---|
| Professional tone, include an image or link, concise | |
| X (Twitter) | | 280-char limit (free users), conversational, punchy |
| Casual and human-like, community-aware, anti-marketing | |
| English Blog | | Slightly professional, structured, SEO-friendly |
| WeChat (公众号) | | Storytelling, emotional hooks, twists and engagement |
每个平台在目录下都有专门的风格指南:
references/| 平台 | 参考资料 | 核心特点 |
|---|---|---|
| 专业语气,包含图片或链接,简洁明了 | |
| X(Twitter) | | 免费用户限280字符,口语化,有力道 |
| 随意、人性化,贴合社区氛围,反营销感 | |
| 英文博客 | | 略带专业性,结构清晰,SEO友好 |
| 微信(公众号) | | 故事性强,有情感钩子,注重转折和互动性 |
General Guidelines
通用准则
- No AI smell — All platforms require natural, human-sounding writing. Avoid robotic patterns, excessive structure, and formulaic transitions. See the skill for detailed rules.
remove-ai-style - Conversational tone — Even on professional platforms like LinkedIn, keep the writing approachable. Nobody likes reading corporate speak.
- Platform-native — Each version should feel like it was written by someone who actually uses that platform, not cross-posted from a press release.
- Adapt, don't translate — Rewriting for a platform means rethinking the content for that audience, not just reformatting the same text.
- 避免AI痕迹 — 所有平台都要求内容自然、贴近人类的表达。避免机械的行文模式、过度结构化和公式化的过渡。详细规则请参考技能。
remove-ai-style - 口语化语气 — 即使在LinkedIn这类专业平台上,也要保持内容平易近人。没人喜欢读官样文章。
- 贴合平台原生风格 — 每个版本都应看起来像是由真正使用该平台的人创作的,而不是从新闻稿直接搬运过来的。
- 改编而非翻译 — 为平台改写内容意味着要针对该受众重新构思内容,而不仅仅是重新格式化相同的文本。