Loading...
Loading...
Found 158 Skills
Metadata and localization sync (including Fastlane format) for Google Play Store listings. Use when updating app descriptions, screenshots, or managing multi-locale metadata.
ElevenLabs automatic dubbing - translate and dub audio/video into 29 languages while preserving speaker voice via inference.sh CLI. Capabilities: auto speaker detection, voice-preserving translation, video dubbing, audio localization. Use for: content localization, video translation, multilingual content, international distribution. Triggers: dubbing, dub video, translate audio, video translation, audio translation, localize content, elevenlabs dubbing, eleven labs dub, multilingual dub, voice translation, auto dub, language dub, content localization
Optimize multilingual product listings for international e-commerce including SEO localization, machine translation workflows, and cultural adaptation. Use this skill when the user needs to create product listings in multiple languages, optimize for local search, or adapt marketing content for different markets — even if they say 'translate our listings', 'optimize for local SEO', 'adapt for the Japanese market', or 'our translated listings don't convert'.
[Pragmatic DDD Architecture] Guide for Next.js 16 Proxy (formerly middleware), app router segments, layout composition, i18n URL localization, cookie management, and redirect strategies between public and protected routes. Use when updating proxy.ts, configuring public vs private environments, modifying the [locale] vs /dashboard routing structure, and appending headers.
Use when building internationalization features, managing translation keys, setting up localization workflows, integrating AI translation, connecting GitHub repositories, delivering translations via CDN, using MCP tools for translation management, or implementing i18n SDKs in React/Next.js applications.
Use to verify creative assets meet brand, accessibility, and localization standards before launch.
Implement and configure Syncfusion MessageBoxAdv control in Windows Forms - an enhanced message box with themes, custom icons, details view, and localization support. Use when displaying modal messages, confirmations, errors, warnings, or information dialogs. Covers Office themes, message box appearance customization, multilanguage dialogs, and replacing standard MessageBox with styled alternatives.
Multi-marketplace listing management — translation, pricing localization, BIL (Build International Listings)
Guides all better-i18n integration decisions — SDK selection (Next.js, React, Expo, Swift, Flutter, Remix), CDN vs GitHub workflow, AI-powered translation management via MCP tools, CLI health checks (scan, doctor, sync), Content CMS (localized models, entries, custom fields), file format conventions (flat / nested / namespaced), key naming, publish flows, and quality analytics. Use whenever building, modifying, or reviewing any localization feature — including i18n setup, adding languages, managing translation keys, publishing, or integrating AI workflows.
Adapts experiences across cultures and languages — not just translation, but cultural reconception. Part of the Intent design strategy system. When a product enters a new market, everything is in play: information density, navigation patterns, color meaning, icon comprehension, date formats, trust signals, payment flows, and the fundamental assumptions about how people make decisions. Trigger when: planning international expansion, auditing i18n readiness, adapting designs for RTL languages, reviewing cultural assumptions in a design, preparing localization test plans, or when someone says "we need to launch in [country]" and the plan is "just translate it." Also trigger for compliance reviews across markets (GDPR, PIPL, accessibility laws).
Manage In-App Purchases (IAPs) using the `asc` CLI tool. Use this skill when: (1) Listing IAPs: "asc iap list --app-id ID" (2) Creating IAPs: "asc iap create --type consumable|non-consumable|non-renewing-subscription" (3) IAP localizations: "asc iap-localizations create/list" (4) Submitting IAP: "asc iap submit --iap-id ID" (5) IAP pricing: "asc iap price-points list", "asc iap prices set" (6) IAP offer codes: "asc iap-offer-codes list/create/update" (7) IAP custom codes: "asc iap-offer-code-custom-codes list/create/update" (8) IAP one-time codes: "asc iap-offer-code-one-time-codes list/create/update" (9) User says "create in-app purchase", "list IAPs", "submit IAP", "IAP offer code", "custom code", "one-time codes"
Manage App Store app info and per-locale metadata using the `asc` CLI tool. Use this skill when: (1) Listing app info records: "asc app-infos list --app-id ID" (2) Updating app categories: "asc app-infos update --app-info-id ID --primary-category 6014" (3) Browsing categories: "asc app-categories list --platform IOS" (4) Listing per-locale app metadata: "asc app-info-localizations list --app-info-id ID" (5) Creating a new locale entry: "asc app-info-localizations create --app-info-id ID --locale en-US --name 'My App'" (6) Updating name, subtitle, or privacy URLs: "asc app-info-localizations update --localization-id ID --name 'New Name'" (7) Deleting a locale entry: "asc app-info-localizations delete --localization-id ID" (8) Navigating to age rating: "asc age-rating get --app-info-id ID" (use getAgeRating affordance) (9) User says "update app name", "update subtitle", "set privacy policy URL", "list app info", "manage app metadata", "set category", "update category"