Loading...
Loading...
Found 4 Skills
iOS/macOS app localization management for Tuist-based projects with .strings files. Use when: (1) Adding new translation keys to modules, (2) Validating .strings files for missing/duplicate keys, (3) Syncing translations across languages, (4) AI-powered translation from English to other locales, (5) Checking placeholder consistency (%@, %d), (6) Generating localization reports, (7) Updating Swift code to use localized strings instead of hardcoded text.
Expert knowledge for Azure Translator development including troubleshooting, best practices, decision making, limits & quotas, security, configuration, integrations & coding patterns, and deployment. Use when using Translator text/document APIs, custom models, glossaries, Docker containers, or Power Automate flows, and other Azure Translator related development tasks. Not for Azure AI Language (use azure-language-service), Azure AI Speech (use azure-speech), Azure AI Immersive Reader (use azure-immersive-reader), Azure AI Search (use azure-cognitive-search).
Use when building internationalization features, managing translation keys, setting up localization workflows, integrating AI translation, connecting GitHub repositories, delivering translations via CDN, using MCP tools for translation management, or implementing i18n SDKs in React/Next.js applications.
KUDO platform help — enterprise real-time AI speech translation and human interpretation in 200+ languages, embeddable widget for any meeting platform, 12,000+ interpreter marketplace, SOC 2 Type 2 + ISO 27001. Use when setting up KUDO for multilingual meetings or conferences, choosing between AI speech translation and human interpreters on KUDO, KUDO embeddable widget not working on a third-party event platform, comparing KUDO vs Interprefy vs Wordly vs JotMe for live interpretation, understanding KUDO Pro vs ProPlus vs ProPlatinum vs Enterprise pricing, or embedding KUDO translation into a hybrid event workflow. Do NOT use for choosing between all AI note-takers (use /sales-note-taker) or reviewing a call for coaching (use /sales-call-review).